Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: цитатко (список заголовков)
02:40 

Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу (Еф. 5:22)

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
(Да, новость изрядно не новая. И да, достоверность я не проверял, если фэйк - примите мои униженные извинения).

Среди участников движения "Порка во имя Христа", которых насчитываются тысячи, бытует мнение, что абсолютная власть мужа в семье предписывается библейским учением. Об этом говорится на сайте движения ChristianDomesticDiscipline.net. («Христианская внутренняя дисциплина»).
Более того, по мнению его идеологов, Библия допускает даже избиение супруги.
Подобные странные отношения определяются как «брак, созданный в соответствии с рекомендациями Библии, в котором муж имеет власть над женой согласно Божьему закону». Власть подразумевает в том числе и разрешение на порку, причем не ограничивается только ею.
Идеологи движения считают это «традиционным христианским браком, в котором главенствует мужчина». При помощи телесных наказаний один из партнеров реализует свою власть над другим.
По данным издания Jezebel, идеологи движения подробно описывают, как мужья должны манипулировать своими женами при помощи психологических уловок и физически. Семейный кодекс изобилует всевозможными вариантами – от лишения их возможности прогуляться с подругой до избиения при помощи деревянного весла.
Удивительно, но многие женщины добровольно принимают подобный образ жизни и не считают данные действия проявлением домашнего насилия.
«Большинство женщин, описывающих свой опыт выполнения этих «рекомендаций“ не жалуются» — рассказывает писательница из Торонто Лора Рубино, которой удалось познакомиться с некоторыми из участниц движения.
«Многие чувствуют себя необыкновенно спокойными и расслабленными, испытав на себе всевозможные экзекуции. Они считают, что это – проявление заботы мужей о них и об их браке».

(c) baznica.info/article/dvizhenie-porka-vo-imya-kh...

И что тут интересно? Не то, конечно, что какие-то люди увязали консервативные ценности, Библию и свои (насколько осознанные?) фетиши, - сколько уж других так делало, делает и будет делать... Занятно, по-моему, с каким удивлением во втором десятилетии XXI века эта неизвестная писательница говорит о том, что женщинам такое нравится, и как судебный психолог считает, что люди таким образом подавляют свою сексуальность - хоть, казалось бы, ведя BDSM-lifestyle они прислушиваются к ней больше, чем многие.
Я это не к тому, чтоб пороть жён. И даже не к тому, чем в первую очередь является эта "Порка во имя Христа" - клубом садомазохистов с нестандартной темой ролевых игр или же искренне верующими, следующими указаниям Писания и Предания. А к тому, что, кажется, никто не видит в этом BDSM-ного контекста, ни журналисты, ни эксперты, ни, возможно, сами участники, несмотря на весь сексросвет, фрейдизм и распространение порно. И как мы можем считать, что нравственность падает, при таких-то условиях?

P.S. Чтоб не упомянули ненароком про развращённый Запад, как в заглавии оригинальной статьи, напомню, что они не одни такие.

@темы: мсье знает толк в извращениях, опиум для народа, трэш, угар и содомия, цитатко

09:05 

А я понял, что чего-то побаиваюсь гулять по ночному Екатеринбургу...

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
23.08.2013 в 09:07
Пишет Оками киба:

22.08.2013 в 10:06
Пишет Diary best:

Пишет Айзен_Соуске:

Намедни фейсбуком принесло вот это.



И подкреплено это духоподъемное высказывание фотографией Дайенерис! Фото звезды стоит под Аниной записью. Такая вот нежданная екатеринбурженка получается.

После этой новости Айзен естественно не смог


14 демов


Пиарщикам дома Силиных уже сказали что дома должны быть и мясные закуски?)
Дополнение от Неспешун
читать дальше

Дополнение от Совиный Змей
читать дальше


URL записи

Подборка | Не Бест? Пришли лучше!



URL записи

URL записи

@темы: картинко, трэш, угар и содомия, цитатко

01:10 

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
Бертольд Брехт

Оставьте все ваши мечты, будто для вас
Исключение сделают;
Безразлично,
Что Вам говорила мать.
И оставьте при себе свой контракт,
Здесь его соблюдать не станут.

Оставьте ваши надежды,
Будто вы рождены для поста президента,
Но — разбейтесь в лепешку —
Научитесь вести себя по-иному,
Чтобы стало возможным терпеть вас на кухне.

Заучите ещё азбучную истину.
Азбучная истина такова:
С вами справятся.

И не размышляйте над тем, что вы хотите сказать:
Вас не спрашивают.
Все едоки в сборе,
И одно лишь надобно здесь – рубленное мясо.

(Но это пусть вас
Не лишает присутствия духа.)

@темы: никогда не опускайтесь до поэзии, мой мальчик, цитатко

23:58 

Кое-что о смиренномудрии и залежавшихся подарках

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
Не знаю, из каких соображений мне в своё время чуть ли не на день рождения подарили "Лествицу" преподобного Иоанна, поскольку намерений уходить в монастырь я отнюдь не являл, а книга эта предназначена, что вполне ясно, исключительно для монашествующих. Для всех же остальных она примерно столь же полезна и интересна, как, скажем, толковый учебник по электромонтажу для людей, разве что лампочку самостоятельно меняющих: можно узнать кое-какие базовые правила безопасности, полезные в быту, и, если тема кажется вам любопытной, получить немало отвлеченных познаний о ней, но в целом это труд, полезный лишь для специалистов (полагаю, Иоанн Лествичник и не одобрил бы чтение мирянами его труда).
Первое, что при чтении бросается в глаза - какое монашество жуткое и, скажем прямо, довольно отвратительное. Я имею ввиду в первую очередь даже не Темницу, описание которой я всё же предпочитаю считать наставительной аллегорией, но весьма радикальные вариации на тему "враги человеку домашние его", а также формулировки, связанные с послушанием, отдающие чем-то мазохистским. В общем, опять же, не монашествующим трудно вместить, - в лучшем случае.
Второй любопытный момент, очень ярко в "Лествице" выступающий, - религиозная универсальность монашества. Цель, идеалы, методы и даже (насколько об этом уместно говорить о переводных, разноязыких текстах) в значительной степени лексика совершенно совпадает с аналогами у других конфессий. Было бы любопытно сравнить "Лествицу" с каким-нибудь аналогичным, что ли, тхеравадинским руководством...
В-третьих, неожиданностью для меня стал изящный слог книги, вообще то, как искусно она построена и красиво, а вместе с тем и внятно, с умеренным применением всяких риторических приёмов, она написана. Не знаю, как за монашеским деланием Иоанн нашёл время и на столь явственно прекрасное образование (сам он рекомендует кроме наставлений святых отцов не читать ничего, дабы не развлекать ум), но читать "Лествицу" одно удовольствие (разве что к концу, в Словах 26-м и 29-м особенно, теряется структурность и систематичность изложения - даже хочется заподозрить интерполяции и поздние вставки).
Между прочим, нашёл я в этой книге и точный (на беду - неутешительный) свой духовный диагноз:

Весьма пространная цитата

Собственно, и читая труд сей, задумался я, действительно, не пересмотреть ли мне свои отношения с религией, но отложил книгу, развеялся - и через час от намерений и породившего их настроя не осталось и следа.
Вообще, книга очень интересная; но исключительно для практикующих монахов. Вот такое противоречие, не знаю, что вам и сказать.

@темы: цитатко, смотрит в книгу - видит..., опиум для народа, Савл, Савл, что ты гонишь меня?

06:08 

Кто дал батюшке почитать "Берсерк"?!

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
Чин развенчания
Приходит к престарелому батюшке молодая пара и просит их развенчать, по той причине, что они, мол, характерами не сошлись. Батюшка с сочуствием отнёсся к их просьбе:
- Ну, коли так, то нужно горю промочь. Пойдёмте, развенчаю вас.
Муж с женой радостно идут за батюшкой, предвкушая сладостный момент, когда бремя неудавшегося брака будет снято с них, и они смогут с чистой совестью попрововать ещё раз.
Батюшка вошёл в алтарь, облачился в праздничные белые ризы, возжёг светильники, ну, в общем, всё как на венчании.
Развенчивающихся поставил перед амвоном, отверз царские врата, взял в руки напрестольное Евангелие (оно обычно заковано в железный чеканный оклад и весит "ни много, ни мало" килограммчиков 16-ть) и, подойдя к жениху торжественно спросил его:
- Желаешь ли, раб Божий Иоанн, развенчаться с рабой Божией Еленой, попрать обеты, данные Богу в таинстве венчания, стать клятвопреступником?!
- Да, честный отче, желаю.
Батюшка со всего размаху огрел мужа Евангелием по голове, и, пока тот приходил в себя от шока, подошёл к невесте и также не менее торжественно вопросил и её:
- Раба Божия, Елена, желаешь ли развенчаться с рабом Божиим Иоанном, попрать обеты, данные Богу, и стать клятвопреступницей?
- Да, честный отче, желаю.
Эхом отвозвался в пустом храме удар Евангелия по голове супруги, а батюшка уже стоял перед мужем и вновь задавал ему тот же вопрос и, получив утвердительный ответ, хорошенько размахнулся и опустил Евангелие на голову незадачливого мужа. После этого подошёл к невесте и совершил ту же процедуру.
Так и ходил батюшка от жениха к невесте, от невесты к жениху, вопрошая их об одном и том же и хорошенько прикладываясь к их головам святым Евангелием, пока те в отчаянии не закричали:
- Батюшка! Да, когда ж закончится-то чин развенчания?!
- А, покуда смерть не разлучит вас!
Супруги в ужасе выбежали из храма и, отдышавшись на соседнем переулке, потирая шишки на макушках, решили всё-таки сохранить узы брака до конца. Как бы не вышло чего
URL записи

Мы ведь все подумали об одном и том же, правда? ^^
Hehdwarvenmozgusthatsanewone_942924da149639624c596f13a5402df0

@темы: инквизиция, опиум для народа, отакуёвое, трэш, угар и содомия, цитатко

23:06 

lock Доступ к записи ограничен

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:59 

Искусство, жизнь и вся хуйня

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
Думаю, для людей, знающих меня близко, этот пост ничего нового не откроет. Но кому-то, возможно, пояснение относительно моей сдержанности и малоэмоциональности (а то, бывало, удивлялись некоторым откровениям) будет любопытно.
В своё время я услышал в сериале "Царь горы" диалог, поразивший меня тем, что в точности отразил мою душевную жизнь, так, что я и сам лучше не смог бы сказать. Я понятия не имею, из какой он серии, так что свериться не с чем, цитирую по памяти - но уверен, что воспроизвожу достаточно точно, уж очень запомнилось:

-Ну хватит плакать. Знаешь что, Люэн... Возьми все те чувства, которые ты испытываешь к Бакли, грусть, одиночество, вот это всё. И сложи это в ящичек, вроде как у меня в гараже ящики для инструментов. А теперь закрой этот ящичек на ключь и больше не открывай. Никогда.
-В груди так больно, дядя Хэнк...
-Конечно! Организм не хочет пожирать собственные эмоции. А тыне теряйся - эту боль тоже сложи в ящичек.
-Спасибо, дядя Хэнк. Мне всё ещё плохо... Но уже не грустно.

@темы: цитатко, самолюбование и автобиографичность, ни о чём

17:06 

«Откуда взялась порка» by Fulgur. Перевод.

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
Я давно ничего не писал, да? Собственно, и это я не написал, а только перевёл.
Это сказка, или пародия на этиологический миф. Спанкинг присутствует, но описан без подробностей, так что это примерно PG-13 и не знаю, заинтересует ли тех, кто меня читает ради этого.
Напомню, вот чешская, а вот англоязычная страницы автора. Поблагодарите его, ему будет приятно.
Настоятельно прошу не копировать текст, и уж точно запрещаю перепост без указания авторства. Произведение не моё, я не хотел бы быть косвенно виноват в нарушении прав чудесного автора.
Этот текст имеет сюжетные пересечения с рассказом "Наказание", который я переводил. Если вы его не читали тогда - рекомендую прочесть прежде, чем приступать к этому, хоть это и не совершенно необходимо.

Как Рабо создал саванну, бабуины стали людьми и появилась порка

@темы: цитатко, типа творчество, мсье знает толк в извращениях

23:59 

Боги, боги такие прекрасные!

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
Пишет quod_sciam

Эврар де Конти был медиком, личным врачом короля Франции Карла V — и, в духе времени, философом и поэтом.
До нас дошли три его сочинения: "Книга проблем" (перевод Problemata Псевдо-Аристотеля), "Шахматы любви" (или "Любовные шахматы", если угодно), аллегорическая поэма, состоящая более чем из 30 тысяч стихов, написанная под явным влиянием "Романа о Розе", и прозаический комментарий к этой поэме, Livre des Échecs amoureux moralisés.



"Шахматы любви", как и положено книге Предренессанса, а написана она, судя по всему, в самом начале XV века, в 1401 году, есть вариант Трактата Обо Всём: тут тебе и философские аллегории, и античная мифология, и куртуазные инструкции, и мировоззрение, и начатки энциклопедизма... и всё очаровательно привязано к шахматам, поскольку средневековый ум (мы не будем сейчас препираться о терминах, Возрождение — это тоже средние века) любит системы, классификации, коды — и, собственно, шахматы, выступающие метафорой битвы, стратегии, любовной игры, мироздания вообще, кто больше. Замечу отдельно, что партия в шахматы — единственный предлог, под которым мужчина может оказаться в покоях дамы, что, разумеется, порождает свои, как нынче принято выражаться, смыслы.

В результате выходит волшебнейший винегрет, наглядно иллюстрирующий всю неоднозначность понятия "возрождение".

— Что они возрождали-то? — спросишь, бывало, студента.
— Антиииииичность... — выдыхает студент.

Ну так давайте поглядим на эту античность...

URL записи

@темы: цитатко, трэш, угар и содомия, картинко, высокое искусство, ЯРОСТЬ ТОПОРА!!!, Она была такая цветная-цветная, круглая-круглая, яркая-яркая. Прямо как он раньше

03:47 

Новая религия императора Диалектиана поразила меня до глубины души

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
16.08.2012 в 06:48
Пишет Аарра:

Перловка. Порция третья
Ответы некоторых студентов на экзамене по истории. Не совсем в тему, но такое колоритное...
Взято здесь
Вопрос в билете - курсив.
Диалог преподавателя и студента - обычный текст.
Цитируются не все диалоги, а те, которые показались мне более смешными.

История древнего Рима - предмет тщательных заблуждений многих поколений историков

URL записи

@темы: цитатко, трэш, угар и содомия, собрание фактов, которых не должно было быть

00:44 

Я не пытаюсь это интерпретировать. Я хочу на это медитировать.

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
25.10.2013 в 00:00
Пишет Чудофреник:

Это. должно. быть. здесь.



еще 3

апд: комментарии!


URL записи

@темы: картинко, трэш, угар и содомия, цитатко

00:44 

Как будто наблюдаешь за личной жизнью /d/ или гурочана

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
23:58 

Как сказать "до чего мне несвоевременно херово" длинеее? Вот так:

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
В тот день злость разбирала Ларри со все нарастающей силой, и вот наконец, окинув комнату сердитым взглядом, он решил атаковать маму как явную виновницу всех бед.
- И чего ради мы терпим этот проклятый климат? - спросил он неожиданно, поворачиваясь к залитому дождем окну.-- Взгляни вон туда! И, уж если на то пошло, взгляни на нас... Марго раздулась, как тарелка с распаренной кашей... Лесли слоняется по комнате, заткнув в каждое ухо по четырнадцать саженей ваты... Джерри говорит так, будто он родился с волчьей пастью... И посмотри на себя! С каждым днем ты выглядишь все кошмарнее.
Мама бросила взгляд поверх огромного тома под названием "Простые рецепты из Раджпутаны" и возмутилась.
- Ничего подобного! - сказала она.
- Не спорь,- упорствовал Ларри.- Ты стала выглядеть как самая настоящая прачка... а дети твои напоминают серию иллюстраций из медицинской энциклопедии.
На эти слова мама не смогла подыскать вполне уничтожающего ответа и поэтому ограничилась одним лишь пристальным взглядом, прежде чем снова скрыться за книгой, которую она читала.
- Солнце... Нам нужно солнце! - продолжал Ларри. - Ты согласен, Лесс?.. Лесс... Лесс!
Лесли вытащил из одного уха большой клок ваты.
- Что ты сказал? - спросил он.
- Вот видишь! - торжествующе произнес Ларри, обращаясь к маме. - Разговор с ним превращается в сложную процедуру. Ну, скажи на милость, разве это дело? Один брат не слышит, что ему говорят, другого ты сам понять не можешь. Пора наконец что-то предпринять. Не могу же я создавать свою бессмертную прозу в такой унылой атмосфере, где пахнет эвкалиптовой настойкой.
- Конечно, милый, - рассеянно отвечала мама.
- Солнце, - говорил Ларри, снова приступая к делу. - Солнце, вот что нам нужно... край, где мы могли бы расти на свободе.


Вот почти точь-в-точь такой же разговор имели мы сегодня с мамой. За исключением того, что на Корфу нам не переехать, а я играю, кажется, всех трёх братьев сразу.
В общем, я всем недоволен.
Бубубу.

@темы: ни о чём, цитатко

23:49 

Японские плакаты о вежливости в транспорте

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
Продолжение вот этого поста.

Спёрто у narihira :

Манеры в транспорте. Окт. 1982

Три чудовища -- Несси (Спящий монстр), "Асси" (Ногастый монстр) и "Симбунси" (Газетный монстр)



"Монополист сидений", июль 1976



Космические захватчики, Золушка и другие

(С)

@темы: японцы ебанутые, цитатко, картинко

22:23 

Плакаты в японском транспорте

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
Спёрто у narihira :

Розовое щупальце http://pinktentacle.com оставил нам многое, о чём иногда вспоминаешь.

Надеюсь, с ним всё хорошо.

Так вот, у него была прекрасная подборка плакатов на японских железных дорогах.
Попробую привести часть с собственными комментариями.

1. Представьте, что вы недавно забыли зонт в поезде. Будете ли вы обращаться в службу забытых вещей, чтобы вернуть его?

Вряд ли, я думаю, не такая большая потеря.

Однако были и другие времена, когда зонт был вполне большой материальной ценностью, он стоил как четверть зарплаты советского человека, да и для японцев был тоже весьма дорог.

Нынче зонт -- не такая большая ценность, чтобы его искать, но в 70-е они стоили немало, и найти именно свой было трудно. Вероятно, именно это послужило причиной появления серии плакатов "Не забывайте зонты". Вот взгляните на самый, на мой взгляд, пронзительный -- "Зонт этот мимо пронеси!".

Нынче зонт -- не такая большая ценность, чтобы его искать, но в 70-е они стоили немало, и найти именно свой было трудно. Вероятно, именно это послужило причиной появления серии плакатов "Не забывайте зонты". Вот взгляните на самый, на мой взгляд, пронзительный -- "Зонт этот мимо пронеси!".

"Прошу тебя, Господи, снова и снова!", "Касанэгасанэ камиданоми" -- здесь использована игра слов "каса" -- "зонт" и "касанэгасанэ" -- "снова и снова". Ещё один вариант, если напрячь воображение, "зонт, да?, зонт, снова?".



Далее тоже о зонтах. Актёр Кабуки напоминает, что одним из самых популярных номеров является "Забытый зонт":...

(С)

@темы: трэш, угар и содомия, отакуёвое, опиум для народа, картинко, цитатко, японцы ебанутые

19:23 

Я обычно не делаю такие перепосты, но... ОТП! И так мимимило!

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
23:52 

Гениальная книга о потерях, поиске и "...чтобы самому не стать чудовищем"

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
01.09.2013 в 19:52
Пишет бокорот Юдвиг:

я бы хотел издать её на русском
01.09.2013 в 12:02
Пишет Mona Jenks:

URL записи

URL записи

@темы: картинко, трэш, угар и содомия, цитатко

23:41 

С Рош Ха-Шана!

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
А меж тем сегодня ещё и Новый год.


С новым годом всех евреев, иудействующих и прочих. לשנה טובה תכתבו !

Рабби Буним рассказывал такую историю: «Рабби Элиэзер из Амстердама плыл на корабле в Святую землю, и вот в канун Нового года сильнейший шторм едва не пустил корабль ко дну. Перед рассветом рабби Элиэзер велел всем хасидам подняться на верхнюю палубу и при первых лучах зари трубить в шофар. И после звуков шофара море утихло.
Только не надо думать, - добавлял рабби Буним, - что рабби Элиэзер намеревался таким образом спасти корабль. Напротив, он был почти уверен в том, что они все потонут, но перед смертью он хотел выполнить святую заповедь и протрубить в шофар. Если бы он хотел спасти таким образом корабль от гибели, то вряд ли бы ему это удалось».

@темы: цитатко, трэш, угар и содомия, праздничное, поздравления, опиум для народа, картинко, ви таки антисемит?

18:53 

Я хотел как-то иначе вас поздравить с Днём Знаний, но, увидев это...

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
01.09.2013 в 12:47
Пишет mig-70:

Всех с началом учебного процесса!


ыыыыыыыыыыыыыыыы, а я уже своё отучилсо :dance:

URL записи

@темы: картинко, мсье знает толк в извращениях, праздничное, цитатко

23:59 

"Спросите у суты - расскажет о многом красивым, певучим, размеренным слогом"

Научишься добру благодаря бобру (с) Филипп Танский
Я человек крайне необразованный и с весьма бедным культурным багажом. В частности, индийского эпоса я не читал - только пересказы. Конечно, прочитать "Махабхарату" и "Рамаяну" целиком не представляется возможным: полных русских переводов этих поистине гигантских текстов просто не существует (а собрать многотомное издание того, что из "Махабхараты" уже переведено, - неплохая цель жизни, и при том труднодостижимая). Но и из того, что доступно, я до сих пор читал разве что пару вариантов "Бхагавад-гиты". И вот, наконец, мне попалось издание 1974 года "Махабхарата. Рамаяна" в серии "Библиотека Всемирной Литературы", позволившее хоть частично исправить этот пробел.
Отрывки из "Махабхараты" даны в поэтическом переводе С. Липкина. Фрагменты между ними заполнены кратким синопсисом лишь отчасти, но это и не нужно - основной сюжет и так достаточно известен, а частности и сюжетные отступления - это, в сущности, почти всё, что мы называем индуистской мифологией. Отрывки это следующие - история чудесного рождения и обетов Бхишмы, а также того, как он нашёл своим братьям жён и поспособствовал продолжению их рода; вставной сюжет о Савитри, которая спасла своего мужа от петлерукого Ямы; ещё один вставной сюжет о происхождении и сожжении змей; история о том, как Индра выпросил у Карны его серьги и панцирь; история о том, как на тринадцатый год скитаний пандавы должны были скрываться под чужими именами; и, наконец, некоторые эпизоды из битвы на Курукшетре - разумеется, "Бхагавад-гита", а также поединки Бхимасены и Духшасаны, Карны и Арджуны, Бхимасены и Дуръйодханы, а также смерть Бхишмы и финальное истребление войска пандавов Ашваттхаманом.
"Махабхарата" - пожалуй, уникальный эпос. Поскольку это, безусловно эпос, со всеми его характерными чертами, но при этом увиденный сквозь призму пост-осевой религии и философии, которой уделено немало места (характерно, например, что в записанном христианскими монахами "Беовульфе" ничего подобного нет). Результат противоречив, но целен, что сближает "Махабхарату" с литературой в современном представлении в большей степени, чем с народной поэзией и фольклором, - в самой сути повествования заложено осуждение происходящего, но при этом оно описано с полным сочувствием и даже восхищением, основные персонажи - отнюдь не самые симпатичные, но в то же время и они способны рефлексировать и ощущать неправильность того, что делают. "Махабхарата" - это в значительной мере трагедия; в Индии Гомер и Софокл синтезировались в рамках единого текста, а не принципиально разных их корпусов.
Пандавы при этом - вообще довольно загадочные центральные герои, не только с точки зрения этической, но и в отношении чисто эпических критериев. Непоправимый игрок, проигравший не только царство, но и свободу свою, братьев и жены, и всё-таки продолжающий играть в кости при всякой возможности; вообще мужчины, не способные оборонить покой и честь жены и едва решающиеся за неё мстить (Драупади в этой истории жальче всего, особенно когда она оплакивает свою судьбу, оскорблённая Кичакой); ни одной значимой победу пандавы не одерживают, не прибегая к подлости. Поневоле задумаешься о естественности неканоничной, вроде бы, трактовки Г.Л. Олди...
Кстати, то, что я упоминаю этику, не означает, конечно, что я говорю о христианской/гуманистической европейской этике в привычном нам смысле. Сотериология и следующая из неё мораль "Бхагават-гиты" сами по себе крайне своеобразны, переварить их непросто, а воспринимать без лёгкого ужаса лично у меня и вовсе не получается. В сущности, тем показательней её конфликт с родо-племенной эпической этикой, который мы можем наблюдать беспристрастно - и заодно задаться вопросом об абсолютности наших собственных моральных норм. Hybris, непременное свойство и беда эпического героя, у Карны проявляется особенно мощно - и особенно однозначно осуждается; его монолог о славе - одно из самых выразительных мест в выборочном переводе Липкина. Не могу не процитировать:читать дальше

Кстати, вопрос по сюжету... Спойлер!
Вообще перевод Липкина мне очень понравился. Довольно простая поэтическая форма соответствует, как я понимаю, оригинальным шлокам - соответствует и в другом отношении: текст очень напевный, легко ложится на память и прямо просится на декламацию. Фольклорные повторы не утомительны, а действительно выразительны (особенно в целиком построенном на них сюжете о Савитри). Воистину эпический (на самом деле - превосходящий на порядки любой известный мне эпос) размах, с героями, выпускающими тысячу стрел за один раз (и столько же нечувствительно принимающих на себя), с миллионами сражающихся на поле битвы вполне адекватно передан слогом, достаточно пафосным, но при этом не тяжеловесным. Разве что пространная вставная часть о змеях, не относящаяся непосредственно к истории кауравов и пандавов, явно стилистически выпадает (но это вопрос скорее к оригинальному тексту, чем к переводчику) - тут почти нет того самого пост-осевого слоя (поступки большинстве персонажей в лучшем случае странно и невнятно мотивированны и не соотносятся ни с какими моральными координатами), структура повествования бесконечно ветвится, переключаясь на побочный сюжет в побочном сюжете и с трудом возвращаясь в русло главной темы, а слог кажется более сказовым, отчасти даже комическим... Впрочем, всё это само по себе не плохо.
В целом я получил громадное удовольствие... Жаль только, что мало. Искать надо многотомный полный перевод, надо...
"Рамаяна" дана в поэтическом переводе В. Потаповой - тоже в отрывках, но более последовательно, с кратким прозаическим пересказом, заполняющим практически все лакуны между эпизодами. Отрывки - примерно в равных долях центральные сюжетные эпизоды и пространные лирические отступления и поэтические описания пейзажей. Первое, на мой взгляд, слабее "Махабхараты" - недостаёт поэме о Раме и размаха её, и трагической напряжённости. Зато второе... В сущности, это новшество "Рамаяны" - если в "Махабхарате" эпос смыкался с трагедией, то в ней в эпическом повествовании прорывается лирическое начало. Пейзажи, описания которых неизменно пронизаны нежностью и некоторой меланхолией, развёрнутые - развёрнутые в самостоятельные поэтические картины - метафоры и, наконец, просто чрезвычайно подробные зарисовки, увлекающие автора (авторов?) самим процессом нанизывания деталей... Настроение светлой грусти не ожидаешь встретить в эпической поэме, и тем больше оно трогает. Проще, пожалуй, процитировать - вполне достойно быть самостоятельным стихотворением, как мне кажется:читать дальше

Кроме того, тут немало перечней, напоминающих лично мне о рыцарском романе, - не "списков кораблей", но развёрнутых характеристик целых десятков, например, полководцев с той и с другой стороны, для сюжета непосредственно, в сущности, не нужных.
Слог тоже более поэтичный - и более сложный для восприятия. "Рамаяна" (тут, как я понимаю, Потапова просто аккуратно следует оригиналу) очень богата аллитерациями, а упомянутые уже развёрнутые метафоры порой обнаруживаюся в середине фразы, и мудрено потом уследить за мыслью. Более поэтически изящный язык, но не так подходящий для декламации - пожалуй, мне было бы проще его воспринять в относительно небольших отдельных стихотворениях, в рамках же эпической поэзии он мне не близок и кажется слишком утомительным.
Соответственно и "Рамаяна", хоть я получил от чтения несомненное удовольствие, не вызвала столь острого желания найти или дождаться полного её перевода. И так, как есть, - весьма хорошо.

@темы: цитатко, смотрит в книгу - видит..., никогда не опускайтесь до поэзии, мой мальчик, ЯРОСТЬ ТОПОРА!!!, chef-d'oeuvre

Хомячковое королевство

главная