Это, конечно, именно сказка, а не фэнтези, поэтому выражать претензии по поводу множества счастливых (или не совсем) совпадений, а также волшебных помощников, без очевидных причин ощутимо поддерживающих героев. А столь яркой, правильной и по-настоящему волшебной Волшебной Страны я не помню со времён "Кузнеца из Большого Вуттона" Толкиена. Наверное, "Changeling: The Dreaming" выпустили до написания этой книги, но если нет - она просто обязана быть в списке рекомендованной литературы. Она не ирреальна, но и ничуть не вульгаризована под наши банальные представления о реальности.
Между прочим, я вдруг осознал, что тема подменыша, ребёнка, настоящие родители которого - чудесные создания иного мира, и обретения им идентичности с истинной родиной - основная тема Геймана, кочующая из книги в книгу (в "Истории с кладбищем" он, полагаю, сознательно, вывернул сюжет наизнанку). Как-то это нездорово, мне кажется... Впрочем, речь не об этом. Пересказывать сюжет не вижу смысла, скажу лишь, что это сказка, это история о любви, какой она бывает в семнадцать лет, что всё, что случается - к лучшему, а никакое зло не способно повредить тому, кто достаточно юн, безрассуден и влюблён, так что оно, честно говоря, не такое уж и страшное. Тут есть сложные семейные отношения наследников трона Штормфорта, заколдованная нимфа, бесконечно древняя ведьма, колдовская ярмарка, невероятные, но выполняющиеся всё-таки условия, и могущественные детские стишки.
Я долго пытался дописать ещё что-то, но понял, что больше писать нечего. Это сказка, и потому она проста. Когда, описывая костюм принца Септимуса на отцовских похоронах, Гейман говорит, что он выглядел как второстепенный злодей из старой оперетты, это исчерпывающе характеризует не только одежду, но и его самого, и может ли тут быть место для философских спекуляций и анализа? И это прекрасно - почитать про то, как люди случайно встречают любовь всей своей жизни и всё становится правильно, и не задумываться, насколько это достоверно.