Прочитал "Проклятье вендиго" Рика Янси. Книгу я ниже буду большей частью критиковать, поэтому сперва, чтоб у вас не создалось ложного впечатления - это довольно сильная вещь, цепляющая.
Это продолжение "Ученика монстролога", о котором я писал полгода назад, и как и тогда, сюжет я, если без спойлеров, могу описать лишь в самых общих чертах. В короткое время Пеллинор Уортроп узнаёт две новости: во-первых, его бывший учитель фон Хельрунг собирается на ежегодном конгрессе монстрологов предложить включить вампиров, зомби, вендиго и прочих выдуманных (по мнению Уортропа) существ в область их научного интереса, что угрожает утратой академической серьёзности; во-вторых, Джон Чандлер, давний знакомец доктора, отправился в канадские леса, чтоб найти для фон Хельрунга настоящего вендиго, - и пропал. Не вполне добровольно, но Уортроп (и, ясное дело, Уилл Генри с ним) отправляется на поиски пропавшего монстролога...
Эта книга разительно отличается от "Ученика монстролога". Первая часть была проникнута подчёркнутым рационализмом, её новизна (ну, относительная) заключалась именно в том, что чудовища - это просто крайне необычный биологический вид, всё строго научно, и ужас - очень приземлённый, не перед неизведанным, а перед зубами и когтями. То было детективное расследование, завершающееся охотой - макабрически жестокое, но ничуть не мистичное. "Проклятие вендиго" почти с самого начала ставит вопрос о том, реален ли вендиго, человек это, монстр или дух, и до самого конца не даёт ответа; хотя я лично склонен держаться рационалистического толкования Уортропа и трактую книгу именно так, Рик Янси немало усилий приложил к тому, чтоб подтолкнуть читателя к противоположным выводам.
Это проявляется в том числе и в стиле изложения. В "Проклятье вендиго" очень много поэтического - сложных, образных описаний, переполненных метафорами, а иногда и просто не поддающихся дешифровке, рассчитанных скорее на восприятие на эмоционально-интиутивном уровне. Порой это напоминает уже Майринка, а это нехорошо, как по мне. Бросается также в глаза, что Янси использует некоторые образы очень активно, они становятся почти что кеннингами - например, "осквернённый храм его тела" в смысле "труп".
Такая поэтичность, думаю, не случайна, ведь главная тема романа - любовь. Как и в первой части (где этой темой были отношения с отцом), тут главная линия связана с полным комплексов и болезненных воспоминаний прошлым Уортропа, но параллельно и Уилл Генри сталкивается с вопросами того же порядка, хоть и совсем по-иному поставленными. Собственно, новые детали биографии монстролога - на мой личный взгляд, самая интересная часть книги. Уортроп всё так же очарователен и вызывает в равной степени сочувствие и сопереживание. Романтика от Рика Янси имеет странный горько-сладкий привкус...
Вторая основная тема "Проклятья вендиго", почти столь же значимая, как и первая, это, что немного неожиданно, социальная критика. Янси бичует неравенство, а в особенности - равнодушие, равнодушие более состоятельных к неумущим. По правде сказать, тут он немного перегибает палку - пафоса слишком много, особенно учитывая общую возвышенность слога.
С этим, в свою очередь, связана вторая яркая стилистическая особенность романа. Я никогда не читал книг, где так много говорилось бы про фекалии. Дерьмо во всех возможных контекстах - это главный (даже в сравнении с вендиго) образ в "Проклятье вендиго"; надо сразу сказать, что использована эта непростая тема со вкусом, не оставляя впечатления дешёвого эпатажа - но всё-таки образ очень навязчивый. И, конечно, он связан в первую очередь с нищетой, с трущобами и тому подобным. Впрочем, именно в связи с дерьмом две основные темы романа приходят в гармонию: он объединён концепцией голода-насыщения-испражнения, включающей и вендиго, и (не)разделённую любовь...
Джона Керна тут нет, что, конечно, делает книгу хуже (фактически, это делает хуже любую книгу, просто некоторые компенсируют этот недостаток другими удачами). К сожалению, новых персонажей, сравнимых с ним по харизматичности, нет тоже. Лилли, наиболее примечательный из них (Чанлера, в силу его крайне специфической роли, я не учитываю), показалась мне не слишком достоверной четырнадцатилетней девочкой; хотя я готов признать, что могу быть просто предубеждён, потому что она уж больно похожа на Аску (даже копирует две её фирменных сцены).
Не могу не пожаловаться на перевод - он неидеален, причём к концу книги становится явственно хуже. То ли переводчик торопился сдать работу, то ли сам в оригинале не слишком-то хорошо понимал, что хочет сказать Янси (там как раз идёт много философских бесед, предмет которых подчёркнуто не называется)...
В общем, "Проклятье вендиго" - совершенно не то, чего я ожидал от продолжения "Ученика монстролога". Но Уортроп всё ещё здесь и книга всё-таки, самое меньшее, неплоха.