Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Прочитал сборник "Японские сказания о войнах и мятежах" - гунки-моноготари в переводе В.А. Онищенко. Я вообще люблю исторические источники, особенно такого рода, а уж про Японию!..
"Записи о Маскадо" рассказывают об очень своеобразном мятеже. Долгие годы Масакадо сводил личные счёты с соседями-феодалами (о начале этой вражды практически ничего не говорится, и в повести нет и намёка о том, кто прав, а кто виноват - действие начинается с того, что Маскадо разбивает войско противника и разоряет его земли, в том числе гибнет и Тайра-но Куника, месть родичей которого и составляет дальнейший сюжет). Они годами периодически нападают на земли друг друга, убивают население, берут в заложники жён и детей, и военное счастье склоняется то на сторону Маскадо, то на сторону мстителя Ёсимасы и Садамори, который вечно порывается забыть о вражде и делать карьеру, а столичные власти всё это очень мало волнует. И вот однажды войска Масакадо, причём не сражаясь со его кровниками, а пытаясь примирить местных чиновников разного уровня, ненароком в пылу отступлений и наступлений взяли управу. Поскольку такие действия едва ли удалось бы оправдать, и это, в сущности, государственная измена, Масакадо решил, что хуже уже не будет, завоевал все земли Бандо, объявил себя императором и основал собственную столицу. А Ёсимаса и Садамори неожиданно оказались в роли умиротворителей мятежника...
У "Записей о Масакадо" поневоле рыхлая структура - чтоб иметь выраженный, оформленный сюжет в литературном смысле, повествование должно бы начинаться с того самого непреднамеренного захвата управы, но тогда неясна была бы давняя вражда с Ёсимасой и Садамори, из-за которой те и взялись его "умиротворить". Кроме того, летописца явственно завораживает сама личность Масакадо - действительно титанической фигуры и яркого представителя совершенно особого типа людей - японских воителей, персонажей всегда немного сумасшедших.
"Сказание о земле Муцу" рассказывает о территориях эмиси, независимого народа, который имперским властям регулярно приходилось приводить к покорности. Вот и теперь Абэ-но Ёриёси, местный феодал и правитель, перестал посылать в центр налоги и управлял землёй Муцу самовольно. Усмирять его отправили Минамото-но Ёриёси (да-да, предок Ёситомо). Абэ-но Ёриёси быстро сдаётся и даже меняет имя на Ёритоки из почтения к новому управляющему, но вскоре его сын, Садатоо, совершает убийство, и Минамото хочет призвать его к ответу. Чтоб избежать этого, Ёритоки и Садатоо снова поднимают восстание.
Тут изложение гораздо более последовательное и толковое, суть конфликта и его развитие совершенно понятны. Выдержан верный баланс между в меру подробным описанием хода битв и тактических маневров и историями отдельных воинов, проявивших особую доблесть или другие примечательные качества. Пожалуй, эта и следующая повести ближе всего к тому, что ожидаешь именно от сказания о войне. Взятие крепостей, отступление, преследование - всё, что нужно!
"Записи о трёхлетней войне в краю Осю" начинаются почти там же, где заканчивается "Сказание о земле Муцу" (Хэйан явно был периодом очень относительных мира и спокойствия). Санэхира - внук одного из ближайших сподвижников Минамото-но Ёриёси и потому самый влиятельный человек Шести уездов. С ним поссорился Хидэтакэ, тоже потомок союзника Минамото, но не столь удачливый... И причина, по которой началось их военное противостояние, такая восхитительно самурайская, что эту повесть можно любить за одно это!.. Хадэтакэ был распорядителем свадьбы Санэхиры и вот преподнёс ему поднос с золотой пылью, но Санэхира был увлечён игрой в го и не замечал дарителя, пока тот не устал стоять на коленях и не бросил золото наземь, приняв это как оскорбление; выйдя со двора Санэхиры, Хадэтакэ тут же начал собирать войска. Причём дальше оба участника конфликта отходя на второй план, поскольку сторону Санэхиры берёт только что назначенный правителем Минамото-но Ёсииэ, а Хадэтакэ поднимает на мятеж неких Киёхиру и Иэхиру (тоже местную знать), а тем на помощь приходит Такэхира, и его-то противостояние с Ёсииэ нас в дальнейшем и занимает.
В целом про "Записи..." можно сказать то же, что и про предыдущий текст, разве что тут истории именно о впечатляющих деяниях отдельных выдающихся воинов. В обоих текстах подчёркнуто лояльное отношение автора к имперским властям, а мятежники выведены крайне неприязненно... Тем интереснее финал: "Однако во дворце порешили: «Слышали, что они были его личными врагами. Если послать распоряжение об усмирении, то его нужно будет и наградить, а потому распоряжения не давать!»". То есть Ёсииэ ничего не получил за свои военные успехи, поскольку власти предпочли считать это (включая смерти сотен людей и разорение множества поселений) частным делом.
"Повесть о смуте годов Хогэн" посвящена событиям несравненно более знаменитым и значимым. Государь-инок Сутоку, недовольный кандидатурой нового императора, поднимает мятеж сразу после смерти предыдущего старшего из отрёкшихся государей, его отца Тобы. Сторону государя-инока приняли Левый министр Ёринага, Минамото-но Тамэёси и большинство его сыновей, а также множество другого народа, а против него на стороне правящего императора выступил Минамото-но Ёситомо, сын Тамэёси, и Тайра-но Киёмори. Победа императорских войск стала началом возвышения Тайра и истребления Минамото...
"Повесть о смуте годов Хогэн" - самый литературный и стилистически совершенный памятник сборника. Тут меньше чисто военно-исторических подробностей, зато язык всегда живой, всё описано очень поэтично, множество ярких диалогов и запоминающихся сцен. Такая литературность вызывает некоторые сомнения в достоверности "Повести..." как источника, но громадного удовольствия от чтения это не умаляет. Автор склонен к философским размышлениям и, видимо, очень серьёзно относится к буддийскому учению, ибо по всякому поводу упоминает о воздаянии за грехи прошлых перерождений, в равно и о бренности всего в Мире Жёлтой Пыли. Он также весьма сентиментален и с большим сочувствием описывает гибель людей с обеих сторон, в особенности же - горе их жён и матерей.
И именно с обеих сторон. В отличие от патриотически-лояльно настроенных авторов предыдущих сказаний, создатель "Повести...", кажется, без симпатии относится к любым политическим играм и борьбе за власть. Он не одобряет планов Сутоку по захвату трона, но сочувствует государю-иноку, когда тот оказывается в изгнании и не получает права даже пожертвовать монастырю переписанные им сутры, разочаровываясь в итоге настолько, что становится демоном. Что же до приверженцев Го-Сиракавы, то они просто нехороши с точки зрения морали - Ёситомо казнит своего отца и братьев по императорскому приказу, не пытаясь даже выкупить их жизни в счёт положенной ему за верность награды, а Киёмори автор изображает изворотливым, жестоким и старающимся получить как можно больше выгод, поменьше участвуя в самой борьбе (надо думать, на такое отношение повлияла дальнейшая история жизни будущего дайдзё-дайдзина). Главным героем "Повести..." оказывается в итоге, кажется, Минамото-но Тамэтомо, личность воистину титаническая, при соприкосновении с которой историческая хроника немедленно превращается в эпос. Обладатель редкой физической силы, способный одной стрелой поразить двух доспешных воинов, Тамэтомо в четырнадцать лет сражается с разбойниками, к восемнадцати самовольно завоёвывает целую область, едва лично не склоняет чашу весов на сторону Сутоку, после того, как в наказание за мятеж ему вывихивают плечи, оправляется и вновь завоёвывает область, куда его изгнали, находит новый остров и подчиняет его... Действительно, Тамэтомо - яркая личность, и многие ярчайшие эпизоды текста связаны именно с ним. Вообще тут больше человеческих судеб и трагедий, чем исторических зарисовок - Фудзивара-но Татадзанэ и его сыновья, неоднозначный образ экс-императора Сутоку, рвущий душу рассказ о казни младших сыновей Ёринаги...
"Повесть о смуте годов Хогэн" - просто замечательная книга, которая, думается, заслуживает прочтения даже теми, кто не интересуется историей Японии.
"Записи о смуте годов Дзёку", напротив, самая неудачная в сборнике вещь. Дело тут происходит уже после установления сёгуната в Камакура - после того, как умирает последний из Минамото, бразды правления из их рук перехватывает Ходзё Ёситоки, не имеющий отношения к их роду властный функционер. Отрёкшийся государь Го-Тоба не желает подчиняться тому, кому сёгунат не был дарован за заслуги и, видимо, считает момент подходящим, чтоб вернуть власть в свои руки (обратите внимание - мятежом названо выступление экс-императора против одного из его министров!).
Изложены "Записи..." очень неудачно - тут нет ни художественной выразительности, ни тщательности и точности в тактических деталях. Позволю себе предположить, что этот текст был составлен в придворной среде, в отличие от остальных - огромную часть "Записей..." занимают списки имён: кто и в каком совете участвовал, кто кому отрубил голову после подавления мятежа, какие танцовщицы развлекали государя на праздновании в честь победы и т.д. Битвы в итоге тоже превращаются в серию дуэлей, в описаниях которых, однако, нет ни огня, ни изюминки, но и представления об общем ходе сражения получить нельзя. Едва ли не единственным интересным сюжетом в этой повести мне показался рассказ о том, как погиб Сэйтака, но и он, в сущности, не так уж необычен. "Записи о смуте годов Дзёку", наверное, полезны как исторический источник, но если вы не изучаете детально историю периода Камакура, едва ли вы найдёте в них что-то хорошее.
"Записи о Маскадо" рассказывают об очень своеобразном мятеже. Долгие годы Масакадо сводил личные счёты с соседями-феодалами (о начале этой вражды практически ничего не говорится, и в повести нет и намёка о том, кто прав, а кто виноват - действие начинается с того, что Маскадо разбивает войско противника и разоряет его земли, в том числе гибнет и Тайра-но Куника, месть родичей которого и составляет дальнейший сюжет). Они годами периодически нападают на земли друг друга, убивают население, берут в заложники жён и детей, и военное счастье склоняется то на сторону Маскадо, то на сторону мстителя Ёсимасы и Садамори, который вечно порывается забыть о вражде и делать карьеру, а столичные власти всё это очень мало волнует. И вот однажды войска Масакадо, причём не сражаясь со его кровниками, а пытаясь примирить местных чиновников разного уровня, ненароком в пылу отступлений и наступлений взяли управу. Поскольку такие действия едва ли удалось бы оправдать, и это, в сущности, государственная измена, Масакадо решил, что хуже уже не будет, завоевал все земли Бандо, объявил себя императором и основал собственную столицу. А Ёсимаса и Садамори неожиданно оказались в роли умиротворителей мятежника...
У "Записей о Масакадо" поневоле рыхлая структура - чтоб иметь выраженный, оформленный сюжет в литературном смысле, повествование должно бы начинаться с того самого непреднамеренного захвата управы, но тогда неясна была бы давняя вражда с Ёсимасой и Садамори, из-за которой те и взялись его "умиротворить". Кроме того, летописца явственно завораживает сама личность Масакадо - действительно титанической фигуры и яркого представителя совершенно особого типа людей - японских воителей, персонажей всегда немного сумасшедших.
"Сказание о земле Муцу" рассказывает о территориях эмиси, независимого народа, который имперским властям регулярно приходилось приводить к покорности. Вот и теперь Абэ-но Ёриёси, местный феодал и правитель, перестал посылать в центр налоги и управлял землёй Муцу самовольно. Усмирять его отправили Минамото-но Ёриёси (да-да, предок Ёситомо). Абэ-но Ёриёси быстро сдаётся и даже меняет имя на Ёритоки из почтения к новому управляющему, но вскоре его сын, Садатоо, совершает убийство, и Минамото хочет призвать его к ответу. Чтоб избежать этого, Ёритоки и Садатоо снова поднимают восстание.
Тут изложение гораздо более последовательное и толковое, суть конфликта и его развитие совершенно понятны. Выдержан верный баланс между в меру подробным описанием хода битв и тактических маневров и историями отдельных воинов, проявивших особую доблесть или другие примечательные качества. Пожалуй, эта и следующая повести ближе всего к тому, что ожидаешь именно от сказания о войне. Взятие крепостей, отступление, преследование - всё, что нужно!
"Записи о трёхлетней войне в краю Осю" начинаются почти там же, где заканчивается "Сказание о земле Муцу" (Хэйан явно был периодом очень относительных мира и спокойствия). Санэхира - внук одного из ближайших сподвижников Минамото-но Ёриёси и потому самый влиятельный человек Шести уездов. С ним поссорился Хидэтакэ, тоже потомок союзника Минамото, но не столь удачливый... И причина, по которой началось их военное противостояние, такая восхитительно самурайская, что эту повесть можно любить за одно это!.. Хадэтакэ был распорядителем свадьбы Санэхиры и вот преподнёс ему поднос с золотой пылью, но Санэхира был увлечён игрой в го и не замечал дарителя, пока тот не устал стоять на коленях и не бросил золото наземь, приняв это как оскорбление; выйдя со двора Санэхиры, Хадэтакэ тут же начал собирать войска. Причём дальше оба участника конфликта отходя на второй план, поскольку сторону Санэхиры берёт только что назначенный правителем Минамото-но Ёсииэ, а Хадэтакэ поднимает на мятеж неких Киёхиру и Иэхиру (тоже местную знать), а тем на помощь приходит Такэхира, и его-то противостояние с Ёсииэ нас в дальнейшем и занимает.
В целом про "Записи..." можно сказать то же, что и про предыдущий текст, разве что тут истории именно о впечатляющих деяниях отдельных выдающихся воинов. В обоих текстах подчёркнуто лояльное отношение автора к имперским властям, а мятежники выведены крайне неприязненно... Тем интереснее финал: "Однако во дворце порешили: «Слышали, что они были его личными врагами. Если послать распоряжение об усмирении, то его нужно будет и наградить, а потому распоряжения не давать!»". То есть Ёсииэ ничего не получил за свои военные успехи, поскольку власти предпочли считать это (включая смерти сотен людей и разорение множества поселений) частным делом.
"Повесть о смуте годов Хогэн" посвящена событиям несравненно более знаменитым и значимым. Государь-инок Сутоку, недовольный кандидатурой нового императора, поднимает мятеж сразу после смерти предыдущего старшего из отрёкшихся государей, его отца Тобы. Сторону государя-инока приняли Левый министр Ёринага, Минамото-но Тамэёси и большинство его сыновей, а также множество другого народа, а против него на стороне правящего императора выступил Минамото-но Ёситомо, сын Тамэёси, и Тайра-но Киёмори. Победа императорских войск стала началом возвышения Тайра и истребления Минамото...
"Повесть о смуте годов Хогэн" - самый литературный и стилистически совершенный памятник сборника. Тут меньше чисто военно-исторических подробностей, зато язык всегда живой, всё описано очень поэтично, множество ярких диалогов и запоминающихся сцен. Такая литературность вызывает некоторые сомнения в достоверности "Повести..." как источника, но громадного удовольствия от чтения это не умаляет. Автор склонен к философским размышлениям и, видимо, очень серьёзно относится к буддийскому учению, ибо по всякому поводу упоминает о воздаянии за грехи прошлых перерождений, в равно и о бренности всего в Мире Жёлтой Пыли. Он также весьма сентиментален и с большим сочувствием описывает гибель людей с обеих сторон, в особенности же - горе их жён и матерей.
И именно с обеих сторон. В отличие от патриотически-лояльно настроенных авторов предыдущих сказаний, создатель "Повести...", кажется, без симпатии относится к любым политическим играм и борьбе за власть. Он не одобряет планов Сутоку по захвату трона, но сочувствует государю-иноку, когда тот оказывается в изгнании и не получает права даже пожертвовать монастырю переписанные им сутры, разочаровываясь в итоге настолько, что становится демоном. Что же до приверженцев Го-Сиракавы, то они просто нехороши с точки зрения морали - Ёситомо казнит своего отца и братьев по императорскому приказу, не пытаясь даже выкупить их жизни в счёт положенной ему за верность награды, а Киёмори автор изображает изворотливым, жестоким и старающимся получить как можно больше выгод, поменьше участвуя в самой борьбе (надо думать, на такое отношение повлияла дальнейшая история жизни будущего дайдзё-дайдзина). Главным героем "Повести..." оказывается в итоге, кажется, Минамото-но Тамэтомо, личность воистину титаническая, при соприкосновении с которой историческая хроника немедленно превращается в эпос. Обладатель редкой физической силы, способный одной стрелой поразить двух доспешных воинов, Тамэтомо в четырнадцать лет сражается с разбойниками, к восемнадцати самовольно завоёвывает целую область, едва лично не склоняет чашу весов на сторону Сутоку, после того, как в наказание за мятеж ему вывихивают плечи, оправляется и вновь завоёвывает область, куда его изгнали, находит новый остров и подчиняет его... Действительно, Тамэтомо - яркая личность, и многие ярчайшие эпизоды текста связаны именно с ним. Вообще тут больше человеческих судеб и трагедий, чем исторических зарисовок - Фудзивара-но Татадзанэ и его сыновья, неоднозначный образ экс-императора Сутоку, рвущий душу рассказ о казни младших сыновей Ёринаги...
"Повесть о смуте годов Хогэн" - просто замечательная книга, которая, думается, заслуживает прочтения даже теми, кто не интересуется историей Японии.
"Записи о смуте годов Дзёку", напротив, самая неудачная в сборнике вещь. Дело тут происходит уже после установления сёгуната в Камакура - после того, как умирает последний из Минамото, бразды правления из их рук перехватывает Ходзё Ёситоки, не имеющий отношения к их роду властный функционер. Отрёкшийся государь Го-Тоба не желает подчиняться тому, кому сёгунат не был дарован за заслуги и, видимо, считает момент подходящим, чтоб вернуть власть в свои руки (обратите внимание - мятежом названо выступление экс-императора против одного из его министров!).
Изложены "Записи..." очень неудачно - тут нет ни художественной выразительности, ни тщательности и точности в тактических деталях. Позволю себе предположить, что этот текст был составлен в придворной среде, в отличие от остальных - огромную часть "Записей..." занимают списки имён: кто и в каком совете участвовал, кто кому отрубил голову после подавления мятежа, какие танцовщицы развлекали государя на праздновании в честь победы и т.д. Битвы в итоге тоже превращаются в серию дуэлей, в описаниях которых, однако, нет ни огня, ни изюминки, но и представления об общем ходе сражения получить нельзя. Едва ли не единственным интересным сюжетом в этой повести мне показался рассказ о том, как погиб Сэйтака, но и он, в сущности, не так уж необычен. "Записи о смуте годов Дзёку", наверное, полезны как исторический источник, но если вы не изучаете детально историю периода Камакура, едва ли вы найдёте в них что-то хорошее.
Эти могут, да. Восток - дело тонкое. Вот убей не помню, кстати, где читал, по-моему, в каком-то китайском романе, если не в японском, как там один герой остановился на ночлег в доме друга. И ненароком ночью убил его слугу. А потом рассудил, мол, неловко получилось, он ко мне как родной, а я у него слугу убил. Сраму теперь не оберешься, все в меня пальцем будут тыкать и говорить, что я человек дикий и грубый.
Ну, попереживал, попереживал, да и перерезал в конце концов всю семью друга и слуг, а дом сжег. Чтобы никто не узнал, о его ошибке.
С уважением,
Онищенко narihira.livejournal.com