Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Прочитал "Диалектику мифа" Алексея Лосева. Это первая его работа, с которой я ознакомился (насколько помню; быть может, были какие-то статьи), и, боюсь, она же окажется последней.
Я всегда - честно это признаю - мало интересовался философией и не испытывал к ней привязанности, но книга Лосева заставила меня усомниться, заслуживает ли эта область человеческой деятельности вообще уважения. Язык будто захватил автора в ловушку (и невольно думаешь, что и его предшественников тоже, хотя это, может быть, и несправедливо). Почти вся книга построена на том только, что можно высказать - а это гораздо больше, чем можно помыслить, и уж точно далеко не обязательно имеет прямо или косвенное отношение к реальности...
Но всё же попробую поговорить о содержании. Лосев предлагает рассматривать миф с точки зрения самого мифа, мифического сознания, и это разумно. Правда, по ходу книги эта точка зрения как-то незаметно становится единственной, с которой он считает возможным рассматривать миф, и это уже весьма спорно. Справедливо он отделяет миф от науки, искусства, религии... впрочем, последнее не совсем верно - позднее он снова делает миф придатком религии, причём религия по Лосеву - это религия спасения (поскольку её смысл - "становление личности в абсолюте", преодоление разрыва между предполагаемым идеальным бытием личности и реальным); это постулируется, а не доказывается, а все религии, не отвечающие этому критерию (т.е. большинство их) предлагается рассматривать, как отражающие частные аспекты этого спасения. Миф - художественное выражение этой религиозной интенции. При этом Лосев свободно переходит от мифа в узком значении повествований о Геракле или Иштар к мифу в смысле инстинктивного представления, свойственного вообще людям, что, скажем, бутерброд всегда падает маслом вниз, а затем и к концепции, согласно которой в основе любого воззрения на мир вообще лежит миф - т.е. до-логическое, аксиоматически принятое осмысление начал мира. Все три значения вполне релевантны, однако Лосев не проводит между ними внятной границы, и в итоге не вполне ясно, чему именно посвящён его труд, а порой такая подмена понятий смотрится просто странно - скажем, говорится, что миф отличается от других историй и просто жизни своеобразной отстранённостью, которую Лосев связывает с понятием чуда, - но при этом чудом может быть и непременно в разной степени является всё, так что не вполне очевидно, как выделен миф...
Вообще Лосев, рискну сказать, не слишком аккуратен в своих построениях: есть тут и неявно подразумеваемые, хоть и не доказанные постулаты в рассуждениях, и попросту не определённые внятно термины (например, синтез, примиряющий оппозицию веры и знания - ведение, которое Лосев никак не описывает и не объясняет; быть может, виной тому моя необразованность, но я не встречался с этим словом в качестве общепонятного термина прежде)... Главное же - вся книга построена так, что необходимо подразумевается - эмпирически данные вещи и понятие об их свойствах, идеальном воплощении и т.д. обладают равной степенью реальности и значимости - а следовательно, итоговые выводы Лосева о диалектической необходимости существования Бога, диалектической очевидности субстанционализма и проч. - суть просто демонстрация того, что идеализм и есть идеализм.
Впрочем, при этом книга очень живо написана. Согласен я с его философией или нет, индивидуальность у Лосева яркая, и в тексте ощущается вполне. Стиль подчас уж слишком неакадемический для моих вкусов, но зато подчёркивает субъективность авторской позиции. Вообще наиболее личные моменты, при том, что скорее ухудшают мнение о "Диалектике мифа" как о собственно философском труде (ибо, по-моему, засоряют текст и взгляд авторский), сами по себе несомненно очень любопытны. Кстати говоря, из них можно узнать, что (по Лосеву) православные не могут носить платья, открывающие ноги до колен и руки до плеч, использовать стеариновые свечи и электрическое освещение в храмах, что всё это - в точном смысле ересь. Так-то.
Вообще, хотя я ни в коем случае не считаю, что за это стоило отправлять автора в лагеря, но по сути я должен согласиться с советскими критиками: "никогда идеализм не выступал в столь реакционной, претенциозной и воинственной форме", "два десятка лет назад вы получили бы признание и вам уготовано было бы почетное место в «Новом времени» между Меньшиковым и Розановым". Нельзя не уважать смелость автора, представившего эту книгу в цензурный комитет, но удивляет и комитет, который ведь её (пусть без наиболее резких, добавленных Лосевым позже, вставок) допустил к печати!..
В целом я не стал бы, пожалуй, рекомендовать "Диалектику мифа". Хотя если вы убеждённый идеалист, то, возможно, посмотрите на неё иначе.

@темы: смотрит в книгу - видит..., мозгоёбство, тьфу, любомудрие

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Меня просили дать ответы к предыдущим турам нашего славного маленького конкурса. Нехотя (ведь подбор аниме может навести вас на мысли, хоть в каждом новом туре я стараюсь разнообразить список) следую гласу народа.

Раунд 1

Раунд 2

Раунд 3

Раунд 4

В раунде четвёртом победитель -  Анянь, просто Анянь, и она по желанию может задать тему следующей викторины.
А до того убедительную победу одержала  D-r Zlo, так что, уж не обессудьте, сегодня наша тема - сиськи. =__=
Как всегда, просьба скрывать ответ под морем. Да начнутся игры!
1. 2. 3.
4. 5. 6.
7. 8. 9.


@темы: отакуёвое, картинко, my head is full of ***k

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Эпизод 13, "Be Careful What You Wish For"

читать дальше

@темы: западная мультипликация разрушает мозг, картинко, all hail Kylie Griffin!

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Центр изучения религии РГГУ.
Мы продолжаем набор в магистратуру по Истории религий (до 12 августа). К сожалению в этом году только платные места: 51 900 на дневном и 27 600 на вечернем (в семестр).

Учиться очень интересно и даже весело )

Условия приема: наличие диплома бакалавра или специалиста о высшем профессиональном образовании.

Руководитель магистерской программы: д.и.н., профессор Александр Сергеевич Агаджанян.

За более подробной информацией обращайтесь по телефонам: (499) 250-63-40, (499)250-66-51.


Перепост отсюда

@темы: цитатко, информационное, опиум для народа

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Поскольку не высказывать того, что думаешь,- это все равно что ходить
со вспученным животом, нужно, повинуясь кисти, предаться этой пустой забаве,
затем все порвать и выбросить, и тогда люди ничего не смогут увидеть.


Я не раз, кажется, жаловался на невнимательность, из-за которой читаю и смотрю не то, чего хотел, не так ли? Сегодня ваш покорный слуга превзошёл сам себя. Приобрёл (к счастью, по цене бросовой, даже для меня подъёмной) книгу, прочитал от корки до корки - и только тут заподозрил, что уже читал её. Но судите сами, легко ли при поверхностном взгляде сообразить, что "Записки от скуки" Кэнко-хоси - это и есть "Записки на досуге" Ёсиды Канэёси?..
Сразу отметим, что "Записки на досуге", прочитанные мною в 2010 году, переведены Александром Мещеряковым, а "Записки от скуки" - В.Н. Гореглядом.
Теперь логично было бы сравнить переводы - вот только непросто это сделать с книгой, которую читал три года назад... Так или иначе, вот что я писал о "Записках от скуки" тогда. Сейчас же "Записки от скуки" не произвели на меня такого сильного впечатления. Они показались мне скорее несистематизированными записями придворного, а не единым созерцательным текстом, пусть и со свободно текущей мыслью. Много того, что выглядит именно пометками на полях, черновиками.
Кстати говоря, ни одно из этих двух изданий не было снабжено подробным комментарием, который кажется при таких книгах совершенно необходимым: во многих историях чувствуется некая изюминка, понятно, что не без причины Кэнко их записал, но угадать, в чём соль, нет никакой возможности.
В переводе Горегляда заметнее противоречивость разных высказываний Кэнко-хоси (которую я отмечал и при первом чтении). Сложно сказать, есть ли в этой книге вообще собственные и значимые для автора рассуждения, а не просто упражнения кисти на заданные темы. Кэнко много говорит о том, что необходимо оставить всякое житейское попечение и удалиться совершенно от мира - но с удовольствием описывает дружеские визиты и сам - отнюдь не монах; постоянно призывает к простоте, безыскусственности, и в то же время досконально знает тонкости разного рода дворцовых и этикетных церемоний и глубоко сокрушается о том, что ими пренебрегают, даёт много советов о том, как достигнуть мастерства, и подчёркивает, что лучше быть бесталанным и ни к чему не стремиться...
В целом переводы Гореглядова и Мещерякова - практически две разные книги, и ничуть не удивительно, что я долго не замечал своей ошибки. Даже язык - у Мещерякова явно опрощённый, приближенный к разговорному, даже сказовому, с короткими предложениями и минимумом японских реалий и терминов, и у Гореглядова - правильные, чуть суховатые, хотя и нередко меланхолические фразы, изобилующие реалиями камакурской Японии. Собственно, многие эпизоды, связанные с ними, у Мещерякова были, похоже, скорее сочинены, чем переведены...
Вообще было бы очень интересно узнать мнение япониста об этих переводах. Жаль, я не знаю ни одного (ну, то есть не знаю так, чтоб иметь возможность спросить).
А чем далее рассуждать, приведу-ка несколько выписок из перевода Гореглядова:

читать дальше

@темы: цитатко, смотрит в книгу - видит..., Будда ехал на козе - это дзэн!

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Господь, воззрев на него, сказал: иди с этою силою твоею и спаси Израиля от руки Мадианитян; Я посылаю тебя.
[Гедеон] сказал ему: Господи! как спасу я Израиля? вот, и племя мое в [колене] Манассиином самое бедное,
и я в доме отца моего младший.
И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека.
Суд.6: 14-16

Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня.
Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признает меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей.
Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых.
Пс. 141: 3-5


Я уже недавно говорил, что считаю "Безнадёгу" лучшим произведением Стивена Кинга. Кроме того, это одна из самых дорогих лично мне книг вообще... Тут бы надо добавить, по идее, и "повлиявшая на меня больше других", но повлиять на читателя "Безнадёга" должна вполне однозначным образом, и этого, как ни крути, нет...
Начнём с названия. У меня нет к нему претензий, перевод достойный. Однако, хотя Безнадёга звучит более похоже на то, как могло бы называться по-русски какое-то поселение, этот вариант не передаёт в полной мере того, о чём говорит оригинал, а ведь в названии романа заключены и его тема, и настроение, и центральная проблема. Это и вправду роман про desperation - про то самое "ибо я очень изнемог". Тут мне придётся привести довольно пространную цитату, потому что лучше, чем сам автор, я идею не передам.
Кинг - весьма христианский писатель (меня неизменно удивляет, что наши миссионеры, поминая Гарри Поттера и Нео, не ссылаются никогда на него), и в его книгах довольно чётко вырисовывается образ ветхозаветного Бога - сурового и при этом устанавливающего очень личные отношения с человеком; быть может, вернее было бы сказать "иудейский", а не "христианский", поскольку именно Иисусу и всему, что с ним связано, места в этой модели почти не находится. "Безнадёга" же (надеюсь, ничьи чувства моё сугубо личное мнение не заденет) - это почти современное дополнение к Книге Судей; эта книга, как мне кажется, стоит в Библии особняком: истории о, в сущности, случайных людях (выбранных из-за леворукости, или огромной силы, например), не далеко не всегда святых и героичных, но порой попросту и не хороших, которых Бог избрал орудием Его воли.
Кинг не признаёт никакой теодецеии, и хотя он лишь раз мельком упоминает о Книге Иова, она неизбежно приходит на ум - да, Бог жесток, но он Бог; Бог не предлагает пожизненную страховку и мягкие подушечки, более того - он требователен, и Его требования могут быть несовместимы с вашими планами на жизнь, с вашим комфортом, с самыми базовыми потребностями - но вне бога существует только бессмысленность и desperation. "Безнадёга" - роман об обретении веры и неотделимого от неё смирения.
Это ведёт нас к теме "пневма-сома-сарк", постоянно звучащей как бы на втором плане. Я долгое время недоумевал - отчего Тэк так связан с σαρκ, плотью - ведь, хотя и утверждается, что где-то на ином конце ини у него есть тело, но в романе он представлен именно как бестелесный дух (да и относится к де лаш, бестелым), а вход через рот и ноздри делает его пневмой в самом грубом смысле слова. Но ведь в этом и дело, не так ли? Тэк - эрзац духа, эрзац жизни, дыхание - но не то, от которого "стал человек душою живою". И потому то, что воспринимает эту подделку, псевдо-дух, обречено на животное состояние и распад. В этом смысле Одри Уайлер - лишь более выразительный и фантастичный вариант Джонни Марнвилла. Кинг предостерегает не против плоти, но против господства плоти, нарушения единства и иерархии тех самых трёх элементов.
Ах, да, Тэк... Потрясающий образ - при том, что у него почти нет характера. Чуждому древнему богу он, в сущности, и без надобности. Зато непринуждённая жестокость, прихотливое безумие, где явно yet there is method in't, но его не ухватить, коаноподобные монологи и сама концепция (едва ли новая, но определённо нигде не использованная с такой выразительностью) твари столь злой и столь иной, что человеческое тело расползается. когда она его "примеряет"... Кстати, идея, мною нежно любимая и не в меру эксплуатируемая именно из-за этой книги. Наряду с Рэнделлом Флеггом разлива "Противостояния" - самое запоминающееся и жуткое зло у Кинга, то, что, на мой взгляд, он внёс в образный ряд мировых ужасов.
Помимо всего прочего, "Безнадёга" великолепно написана. Темпоритм, неожиданные перекрестные связи между эпизодами, изящное переключение с точки зрения одного персонажа на другую - у романа прекрасно продуманная структура. Нельзя не отметить и атмосферу - хотя Кинг вроде бы и не демонстрирует каких-то особенно причудливых стилистических приёмов, текст очень впечатляет - на самом деле, текст хватает за горло и не даёт продохнуть. Титул "король ужасов", по-моему, относится скорее к Кингу-автору рассказов, чем к романисту: слишком комплексный сюжет почти неизбежно подразумевает перенос акцентов с собственно страха на эмпатию, размышления, короче превращает прозу Кинга скорее в приключения, психологический триллер или боевик. Но в случае с "Безнадёгой", несмотря на уже упомянутую религиозно-философскую тематику, можно говорить именно об ужасах. Первая из пяти частей и вовсе не даст волоскам у вас на загривке опуститься ни на секунду - она воистину жуткая; да и дальше пугаться приходится часто. И достигает этого Кинг с непринуждённостью профессионала. Бр-р-р...
В общем, о "Безнадёге" я могу говорить долго, но, думаю, главное уже сообщил И да, я предвзят, я очень люблю эту книгу... но всё же не думаю, что мой отзыв не справедлив.

P.S. Переводы Веьера - нечто странное. Тут явно, что переводчик талантливый, язык хорош и звучит ровно, по-русски... в основном. Но пару раз происходят явные "срывы" и, главное, Вебер вдруг как-то вопиюще упускает реалии: не опознаёт библейскую цитату, вновь поминает "святое дерьмо" и, что особенно досадно, отчего-то обзывает "Мумию" Бориса Карлофа "Мамми", а ведь она - один из центральных образов романа, можно было бы быть и поаккуратней...

@темы: смотрит в книгу - видит..., chef-d'oeuvre

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Однажды молодая невольница чистила рыбу, порезала себе палец и заплакала. В этот момент мимо проходил её хозяин, и с удивлением увидел, что из глаз невольницы вместо слёз катятся просяные зёрнышки. Поскольку он был человек предприимчивый, то тут же освободил девушку от всякой работы, и запер в отдельной комнате, где специальный слуга без устали бил её, связанную, плёткой. За день набиралось почти полмешка проса, и хозяин получил таким образом хоть и небольшой, зато постоянный дополнительный доход.
Однажды в доме гостил знаменитый мудрец и целитель, и хозяин решил показать ему чудесную девушку и спросить, как бы сделать так, чтобы она плакала обильнее и могла давать по целому мешку проса в день.
— Просо! — фыркнул презрительно мудрец. — Неразумный ты человек! Я осмотрел твою рабыню и обнаружил у неё ни много ни мало — триста двадцать достоинств! А ты хлопочешь о каком-то мешке жалкого проса! Глупец, ты сам не знаешь, от какого счастья отворачиваешься! Отнесись к ней один раз по-человечески, и сам убедишься, что она — подлинное сокровище!
читать дальше

(С)

@темы: цитатко, трэш, угар и содомия, в этих наших интернетах, в аду есть специальные места для медведей вроде вас

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Себе бы оставил, но по некоторым причинам не имею, к несчастью, такой возможности.

Сегодня подобрал котёнка. Мама-кошка у него куда-то делась,
Котёнок чудесный. Серебристо-серый, с отороченными белым ушками и удивительными сапфировыми глазами. Шерстка очень пушистая, средней длины.
Ему приммерно месяц - глазки открылись и он вполне успешно, хотя ещё умилительно вперевалочку, ходит.
Котёнок очень энергичный, любопытный и трогательный. Наверняка станет большим и храбрым котом (это мальчик, да). И ему очень, очень нужен кто-то, кто заменит ему маму.



КОТ ПРИСТРОЕН


@темы: няшные пушистики, картинко, информационное

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Продолжим наши игры.
Победителем предыдущего раунда объявляется  D-r Zlo, и ей в награду даётся право предложить тему для следующего.

1. 2. 3.
4. 5. 6.
7. 8. 9.


@темы: отакуёвое, картинко, my head is full of ***k

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Прочитал сборник Роберта Силверберга. По порядку...
"Вверх по линии" - возможно, лучший роман о путешествиях во времени, что я читал. Это не бог весть какая похвала, поскольку я никогда специально не интересовался этой темой, но всё-таки. Силверберг отлично, как мне кажется, во всех отношениях внутренне логично разобрал все парадоксы, связанные с путешествиями в прошлое и предложил вполне верибельную модель мира, где такие путешествия возможны и даже рутинны.
Это история о не слишком отдалённом будущем, где путешествия в прошлое стали формой дорогостоящего туризма. Проводником-гидом в такие путешествия нанимается и Джад Эллиот, молодой человек без планов на жизнь, зато с образованием византиниста. Первая половина романа посвящена тому, как он входит в курс дела, знакомится с коллегами (которые, все как на подбор, личности необычные) и узнаёт о превратностях путешествий во времени, а во второй эти путешествия становятся для Джада, скажем так, не в меру личным делом...
Роман - настоящая портретная галерея ярких и выпуклых типажей. Сэм, Метаксас, все прочие курьеры времени, и даже эпизодические туристы - все вышли у Сильверберга очень хорошо. Интересен и мир - не только уже упомянутая мною стройная теория путешествий во времени, но и ненавязчиво-развратное будущее (Силверберг, конечно, не мог обойти вниманием тему секса - но сделал это на сей раз отчасти иронически), и Византия - правда, порой текст слишком напоминает учебник истории, недостаёт в конспективном изложении именно той вовлечённости, которую подразумевают темпоральные путешествия; но это отчасти, конечно, связано с тем, что книга ведь написана не для специалистов, и объяснить подробно, кто такой Михаил Ангел Палеолог и чем закончился Четвёртый крестовый поход было необходимо. Красивая и трогательная романтическая линия (при всей ею специфичности и странности). Книга написана очень живым языком, в хорошем стиле, неплохо использованы приёмы изложения от первого лица. В общем, "Вверх по линии" - не гениальный образец научной фантастики, но книга более чем неплохая и достойная внимания.

@темы: смотрит в книгу - видит...

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Прочитал первый том манги "Yome ga Kore na Monde" Миято Кодзи. Эта манга такая чудесная!.. Чудесная!!!
Перед нами типичнейший slice-of-life, в котором только начинает проклёвываться что-то похожее на сквозной сюжет. Это просто повседневная жизнь молодой семьи - слегка мрачноватый муж, очень симпатичная (и довольно сексуальная) молодая домохозяйка, с некоторых пор - их младенчик. Специфика только в том, что жена - замаскированная инопланетянка. При этом, впрочем, ситуации, которые переживают они с мужем, не сильно отличаются от обычных земных... И это очень, очень трогательная семья. Я не умею хорошенько выразить это, но мангака как-то удивительно тонко показывает в самых обычных ситуациях и через саму эту обычность, как сильно герои любят друг друга, и это выходит безумно романтично и мило. Жёнушка немного дурошлёпистая по молодости лет, а муж... блин, он мужик; мне аж досадно, что я никогда не стану настолько правильным и классным.
Все ситуации - да-да, несмотря на скрываемые женой и сыном тентакли - очень жизненные, в них, право же, веришь - и это интереснее натужно-абсурдного юмора и диалогов ни о чём, право же. Вообще приятно, что тематика с инопланетным происхождением не использована чрезмерно, а органично вплетена в повествование. Корежащие посуду лучи вместо слёз умиления это так... так!
Нарисована манга очень симпатично. Чуть гротесковый стиль, напоминающий немного Monkey Punch, а ещё... даже не соображу... Аску Кацуру?.. Немного увеличенные головы с предельно выразительными (но не чиби) лицами, очень динамичный рисунок. Мне нравится в целом. И идеально соответствует содержанию.
В общем, очень, очень рекомендую "Yome ga Kore na Monde" - для поднятия настроения, для умиления или если вы соскучились по романтике. Чёрт возьми, мне ж даже не нравится институт семьи, но это... зацепило.

@темы: отакуёвое, лубки заморские, манго, радость-радость-радость, счастье-счастье-счастье, Она была такая цветная-цветная, круглая-круглая, яркая-яркая. Прямо как он раньше

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Случалось ли с вами, чтоб судьба явно подавала некий знак, но вы понятия не имели, что она, собственно, хочет сказать?..
Встретил сегодня одноклассника, котрого не видел до этого не могу сказать точно, как долго - но при прошлой нашей встрече он упоминал, что собирается жениться, а сейчас сказал про четырёхлетнюю дочь. Встретил в двух разных местах, и если соединить эти точки и моё (а он раньше жил от меня через два дома, не знаю уж, как теперь) местожительство, то в полученном треугольнике окажется большая часть Москвы.
...И вот я теперь думаю - может, надо было о чём-то его спросить и получить мудрый совет, квест или артефакт? А я не сообразил вовремя, что и о чём?..

@темы: днявка, самолюбование и автобиографичность, ни о чём

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Едва ли (вероятность почти нулевая) он прочтёт этот пост, но я хочу сказать "спасибо" человеку с Хорошевского шоссе. Тому, который подъехал сам к бродящему под дождём в подворотнях и тупиках незнакомцу и предложил помочь найти нужный дом и подвезти до него.
Не столько даже за немного сокращённый путь, сколько за заряд веры в людей и напоминание, что мне самому надо бы хоть пытаться вести себя как хороший человек.

@темы: луч любви

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Музей советских игровых автоматов - замечательное место. Это, бесспорно, музей (только таким он. при данной тематике, и должен быть), но это также и зал игровых автоматов - просто в стиле ретро. Причём с очень либеральной ценовой политикой - выходит по 23 рубля за жетон, едва ли вы найдёте аркады дешевле.
В наличии, кажется, все игры той эпохи. Не могу в полной мере судить - эти автоматы ведь старше меня - но то, что я помню ещё стоявшим в некоторых парках аттракционов моём детстве, то, что вспоминают, говоря об истории аркад в России - всё тут есть. "Конёк-горбунок", "Морской бой", "Воздушный бой" и, конечно, прекрасный настольный баскетбол (про футбол и хоккей я уж не говорю)... Вообще при том, что некоторые автоматы дублируются, а часть игр достаточно сходна (это и к лучшему - не возникает очередей к одной машине), программа весьма разнообразная.
Из досадного - оригинальные описания на автоматах подчас довольно невнятны, а музейные таблички не слишком помогают делу - как играть в некоторые аркады, я так и не уразумел (да и принцип "целься не ружьём, а охотником" очевиден не всегда). Из других наблюдений - в большинстве случаев на советских игровых автоматах довольно высокая сложность, при том, что игровой процесс обычно чрезвычайно бесхитростен; отсутствие графики в принципе (вместо неё в половине случаев ведь просто движущиеся фигурки, фоны и световые эффекты) сегодня смотрится как очень крутой графический эффект; в гонках без физической модели выгоднее постоянно врезаться, выдавая максимальную скорость, чем притормаживать, избегая столкновений.
Вообще - отличное времяпровождение. Кто эти автоматы застал - поностальгирует, кто нет - прикоснётся к прекрасному. Я вот ещё пару раз в "Сафари" сыграл бы... А настольный баскетбол домой хочу.

P.S. И меня восхищает, что почти все это сделали заводы, разрабатывающие оружие, навигационное оборудование и тому подобное.

@темы: игрища позорные

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
 Леммивинкс, Король Хомячков (23:28:06 7/07/2013)
sigma-s.livejournal.com/3326.html

 Hundred Clouds (23:28:55 7/07/2013)
Я даже как будто слышал уже

 Леммивинкс, Король Хомячков (23:29:37 7/07/2013)
Странные. странные Хористы с майндом... или что там нужно для имитации Анимализма?

 Hundred Clouds (23:29:56 7/07/2013)
Да, я тоже думаю на майнд )

 Hundred Clouds (23:37:25 7/07/2013)
В житии св. преподного Сергия Радонежского тоже есть упоминание о том, что дикие звери ему повиновались и даже был какой-то медведь. И у св. преподного Серафима был медведь, который приходил к нему и ел из рук.

 Hundred Clouds (23:37:35 7/07/2013)
Это обычное дело там

 Леммивинкс, Король Хомячков (23:37:44 7/07/2013)
Это один и тот же медведь!

 Hundred Clouds (23:37:44 7/07/2013)
Типа как фамилиар у магов

 Hundred Clouds (23:37:48 7/07/2013)
Гы )

 Леммивинкс, Король Хомячков (23:39:18 7/07/2013)
Город Ярославль по позднему преданию сомнительной достоверности (впервые записанному в 1781 году) был основан в 1010 году на месте храма Медвежий Угол, который был посвящен Велесу, и в котором волхвы содержали священного медведя. «Сему же многоказненному идолу и керметь (капище) створена бысть и волхов вдан, а сей неугасимый огнь Волосу держа и жертвенная ему кури». Князь Ярослав Мудрый, правивший в Ростове, убил медведя и разогнал волхвов[4].

Остатки культа Велеса (обычно в синкретичном виде с культом святого Власия) сохранились на русском Севере, где известны идолы Велеса/Волоса и предания о капищах в честь него; для реконструкции культа имеют значение народные иконы св. Власия, фольклорные молитвы и заговоры с его именем. Его культ иногда сближается с культом медведя как «хозяина» животных[1]. В связи с этим следует отметить, что медвежий культ Велеса или его балтского аналога существовал у днепровских балтов железного века, в том числе в юхновской культуре. Сохранилась русская народная сказка, где медведь предстает в виде демонического лесного царя, собирающего дань с людей[9].(С)

 Леммивинкс, Король Хомячков (23:39:20 7/07/2013)
Вот этот.

@музыка: Жанна Бичевская - Куликово Поле

@темы: трэш, угар и содомия, ЯРОСТЬ ТОПОРА!!!, в этих наших интернетах, ни о чём, he has completely no life

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
07.07.2013 в 09:12
Пишет  mig-70:

такую Сейлор Мун мы не знали!
взято у  Seiya StarFighter:





читать дальше


Автор жжОт тут:
www.pixiv.net/member.php?id=665565

URL записи

@темы: цитатко, трэш, угар и содомия, отакуёвое, картинко

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
...вдогонку к предыдущим постам о книгах:

"Стальная крыса спасает мир" - полный провал. Абсолютно нелогичная концепция путешествий во времени, ди Гриз стал Мэри-Сью просто бесстыдных масштабов, юмор вылетел в трубу. Мусор, не более.

"Билл, герой галактики" - прекрасная вещь! Едва ли не лучшее, что я читал у Гаррисона. Это почти что (конечно, есть неизбежная разница в качестве, но...) "Похождения бравого солдата Швейка"! То есть почти что одна из лучших книг прошлого столетия. Так же уморительно, до безумия смешно, такие же точные наблюдения, такие же выпуклые и запоминающиеся персонажи, и та же беспощадно-остроумная сатира на всё, кажется, что можно связать с войной, армией ми государственную машину в целом. Великолепная антивоенная проза и одновременно идеальное чтение для поднятия настроения.

"Подвиг" Набокова мне в целом понравился. Тут авторский стиль изящен не через меру, образы и метафоры не хоронят собственно текст. Мартын - типичный главный герой Набокова; он безумно инфантилен, да и трагическая привязанность к женщине у него имеется, хотя тут она и играет меньшую роль, чем в прочих романах автора. Никакой эволюции он не претерпевает - собственно, умственная и душевная жизнь Мартына застыли в раннеподростковом периоде; опять-таки, никакой внутренней динамики, идеи, которая могла бы развиваться, в "Подвиге" нет. Очень радует обилие интересных и ярких персонажей - при всем своем равнодушии к живым людям Набоков умело имитирует интересные индивидуальные черты и реализм образов, но другие его произведения довольно камерные, тут же перед нами целая галерея типажей.

"Соглядатай" - роман, в котором Набоков приближается к обычным представлениям о художественной литературе больше, чем обычно: тут есть идея, развитие сюжета и эволюция образа. Главный герой, подчёркнуто жалкий даже по набоковским меркам, в минуту психологического кризиса и полного осознания своей ничтожности совершает попытку суицида, а потом, чтоб справиться с тем же кризисом, считает себя мёртвым, а все вокруг - иллюзорным; дистанцируясь от собственной личности, он увлекается выяснением, что думают о нём окружающие... В сущности, небезынтересная тема, однако не могу сказать, что она разработана глубоко. Ошибкой, мне кажется, было повествование от первого лица - вычурный набоковский стиль плохо сочетается с мелкой личностью главного героя.
Входящие в одноимённый сборник вместе с романом рассказы не такие слабые, как в в "Вовращении Чорба" - в них появляется жизнь и своеобразие, но всё-таки и не слишком, в основном, интересные. "Пильграм", например, очень уж предсказуем и банален. Довольно любопытна "Terra incognita" - тут Набоков сумел найти те контекст и тему, где чисто текстовая изощрённость будет не только уместна, но и достаточна для создания истории. Неожиданно хороши - почсти гениальны - "Совершенство" и "Случай из жизни"; дивные, дивные два рассказа!..

Перечитал "Регуляторов" Стивена Кинга. С этого романа началось моё знакомство с "королём ужасов" лет двенадцать назад, причём я не дочитал тогда самый конец и долго переживал по этому поводу. С тех пор перечитывал книгу множество раз, но в последний - уже давно. Этот роман - парный к "Безнадёге" - лучшему и наиболее ценимому мной произведению Кинга, так что книга вдвойне значимая.
К сожалению, возвращение к ней вышло разочаровывающим.
Книга была переработана из киносценария, и это заметно. Потому что переработаны "Регуляторы" не сильно - очень во многих сценах видно, что это сценарная заявка; возможно, Кинг решил, что это пойдёт данному тексту, но мне результат не нравится. Персонажей много, но при таком изложении они несколько сливаются, и лишь к середине романа (когда половина уже мертва) начинаешь внятно их различать. Все это усугубляется весьма малоудачным переводом В. Вебера - видно, какие англоязычные обороты не переведены адекватно (особенно радует "святое дерьмо", которое герои постоянно поминают).
Идея помельче, чем в "Безнадёге", безусловно, но концепция кошмарной реализации фантазий ребёнка достаточно интересна. Впечатляет именно то, что это не (как обычно в таких случаях) набор атрибутов детства в восприятии взрослого, окрашенных в инфернальные тона - это вполне верибельная игра-фантазия ребёнка лет семи-восьми. И вот тут - об идее. Ранее я полагал, что это один из "социальных" романов Кинга, наряду с "Томминокерами", например, посвящённый проблеме экранного насилия; однако теперь я вижу, что был неправ - в одном из эпизодов заметно даже, что Сет использует исподволь телевизор, чтоб сдерживать Тэка, отвлекать его. Насилие на телевидении - не проблема, а симптом; Тэк - это примитивная сила, не так энергия злой энтропии, какой он представлен в "Безнадёге", а в первую очередь психологическая - но столь же базовая и опасная; это радикальное отсутствие эмпатии в сочетании с эгоистичным желанием развлекаться. То есть Тэк - это самая суть капризного ребёнка. Не случайно в романе есть ещё несколько неприятных балованных детей (поведение маленького Ральфа Карвера и Тэка-Сета в дневнике Одри разительно схоже, за исключением эффектов полтергейста), а также матерей, которые едва ли хорошо влияют на своих детей. И Сет одерживает победу именно в том, что взрослеет, что начинает различать хороших и плохих ребят - отсутствие этого различия и правда характерная черта детских игр и фантазий "по мотивам", тут Кинг прав.

@темы: смотрит в книгу - видит...

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов