Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Уважаеемые мои читатели, а посоветуйте-ка свои любимые современные переложения мифов, пожалуйста.
"Современные" - значит не ранее двадцатого века. В районе двадцать первого - совсем идеально.
"Переложения" - значит, не что-то вроде Геймана сотоварищи или марвеловских Тора и Локи, не просто использование старых персонажей совершенно по-новому, а попытка пересказать именно миф - может быть, при этом очень неточно. "Удивительные странствия Геракла" явно не подходят, а диснеевский "Геркулес" - может быть; а ещё - советские мультики про аргонавтов и Геракла, "Дневники Зевса" Дрюона, "Одиссея" Кончаловского...
Любые формы искусства подходят. Можете накидать мне красивых артов на мифологические сюжеты, буду весьма благодарен.
Мифологии тоже любые.
Ну же, поделитесь!

@темы: ЯРОСТЬ ТОПОРА!!!, вопрошающее

Комментарии
18.08.2012 в 03:15

не знаю насколько в точку, но могу посоветовать фильм "Туманы Авалона". Интересная интерпретация легенды о короле Артуре, и роли Морганы во всей это истории.
Моя любимейшая версия)
Плюс, хотя я думаю вы знакомы с этим, книги Дмитрия Емца. В основном Таня Гроттер. Там довольно смешное толкование некоторых мифов)
18.08.2012 в 17:41

Так они поднимаются
"Мой Рагнарёк" Фрая може быть?
18.08.2012 в 18:22

Так они поднимаются
А вообще Желязны конечно...
"Этот бессмертный", "Князь Света" и "Создания света - создания тьмы"
18.08.2012 в 19:07

Присоединюсь, Желязны, на мой вкус - лучшие переложения мифов.
Не совсем миф, скорее, легенда - Мэделайн Симонс (псевдоним Елены Хаецкой) "Меч и радуга". Первая часть - не вполне традиционная трактовка истории о Робин Гуде.
Олди, конечно. "Герой должен быть один", "Одиссей, сын Лаэрта", "Черный Баламут", отчасти и "Мессия очищает диск".
В СССР кроме мультиков был еще и фильм "Веселая хроника опасного путешествия". Музыкальная история по мотивам мифа об аргонавтах. Впрочем, на мой вкус довольно таки посредственный фильм, ничего интересного кроме песен я там не увидел.
Сюда же до кучи немецкую экранизацию "Das goldene Ding", на ту же тему, где Ясон и все его спутники - подростки.
Мэри Стюарт "Полые холмы". Впрочем, разных переложений истории Мерлина и Артура, наверное, больше, чем любого другого сюжета.
Хотя, вариаций "Беовульфа", как в кино, так и в литературе, немногим меньше. В т.ч. вплоть до описания событий с точки зрения Гренделя.
19.08.2012 в 00:51

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
По всей видимости, меня не поняли. ^^; Желязны и прочее - это как раз не то, о чём я спрашиваю, как я и пытался объяснить. Суры, которые на самом деле генномодифицированные инопланетяне, Геракл-близнецы и всё прочее - это не попытка рассказать сам миф; авторы, несомненно, знают, что об этом никто никогда не рассказывал. А меня интересуют попытки рассказать/изобразить ту же историю, что рассказывали древние [подставить народ], даже если при этом она благонамеренно и неосознанно перевирается.
В нашу постмодернистскую эпоху "Американских богов", "Who's afraid of Beowulf" и "Бессмертных" Энки Билала такие "безыскусные" сюжеты с минимумом интерпретации найти не так уж просто...)

boynton, не знал про музыкальный фильм! Спасибо!
19.08.2012 в 08:03

Геракл-близнецы и всё прочее

Ну, вообще-то в исходных и исконных греческих мифах у Алкида (Геракла) действительно был брат-близнец Ификл. И абсолютное большинство иных персонажей и событий, имеющих место в книге "Герой должен быть один", взяты именно из греческой мифологии. В целом, в этой книге (так же, как и в "Одиссее, сыне Лаэрта", и во "Внуке Персея", и в "Черном Баламуте" по "Махабхарате") Олди от исходной мифологической канвы практически не отклоняются. Интерпретация и подоплека - да, свои, но мифологическая канва сохранена. Так что это как раз то, что Вы искали. Внимательней читайте первоисточники (а не их адаптации типа "Мифов древней Греции" Куна - хотя даже у него Ификл упоминается...). :)

С уважением,
Lost Vampire
19.08.2012 в 08:38

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Гость, простите, но нет. Авраам Линкольн - исторический персонаж, что не делает "Авраам Линкольн, охотник на вампиров" историческим фильмом. Ификл играл в мифах, мягко говоря, третьестепенную роль (и никак не роль напарника-дублёра Алкида), а о романе этого сказать нельзя. Не говоря уж о своеобразной космологии. И не говоря о множестве более мелких отклонений от первоисточника.
Если б я пересказал Олди, скажем, Гесиоду, для него это была бы история новая и незнакомая.
Причём Олди вполне сознательно перетолковывают первоисточник, рассказывая подчёркнуто не то, что можно найти там; будь то образ Геракла или Кришны, их романы вполне полемичны.
19.08.2012 в 10:29

Насчет чтения первоисточников я, похоже, погорячился, так что извините, если что не так. Но, тем не менее:

Если б я пересказал Олди, скажем, Гесиоду, для него это была бы история новая и незнакомая.

Ну, а Аполлодор, скорее всего, услышал бы знакомую историю - да, с некоторыми необычными для него вариациями - но в целом знакомую. :) Ибо формально вся канва мифа у Олди сохранена.

С уважением,
Lost Vampire
19.08.2012 в 12:55

Леммивинкс, Король Хомячков, ну да, я действительно не понял вопроса. Т.е. интересуют не интерпретации, а прямые пересказы мифа? Тогда, наверное, в книгах подобного не найти, вряд ли автор станет просто пересказывать древний миф, все равно он предложит свою интерпретацию. Ну, за исключением, разве что, какой-нибудь адаптации для детской аудитории. :) Так что разве только среди экранизаций поискать. Причем, скорее, среди старых. Чем новее, тем дальше, по-моему, авторы отступают от первоисточников. :)
Фильмы А.Роу, кстати, не подойдут? Если русские сказки считать мифом, конечно.
Экранизация "Беовульфа" 2007 года? Хотя отступления от сюжета там значительные.
"Нибелунги" 1967 года? Более новые экранизации не видел, но эта, помнится, вполне добросовестный пересказ.
Ну и, наверное, стоит повнимательнее присмотреться к куче экранизаций о Мерлине, но тут я ничего конкретного сказать не могу, ибо темой особо не интересуюсь и не смотрел.
19.08.2012 в 13:40

И да, еще, вероятно, ты знаешь, но на всякий случай. Кроме мультфильмов про аргонавтов и Геракла был ведь целый цикл советских мультфильмов по греческим мифам. Так, навскидку вспоминаются "Персей", "Прометей", "Лабиринт. Подвиги Тесея", в какой-то мере, и "Возвращение с Олимпа", хотя вот там уже, затруднюсь сказать чего больше, интерпретации или пересказа.
Еще был "Фаэтон - сын Солнца" (он, вообще-то, скорее, научно-фантастический, но отдельным эпизодом там пересказана легенда о Фаэтоне).
20.08.2012 в 00:48

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
boynton, ну, как сказать. В каком-то смысле любой пересказ - интерпретация - именно это-то и интересно мне в данном случае. Но именно интерпретация изначальной истории, а не фантазия на её тему. Вот, собственно, я привёл в посте примеры; "Дневники Зевса" написаны как беллитризованная автобиография, образы там, конечно, психологизированны, отдельным сюжетам мифов придана определённая последовательность - но сюжеты эти сохранены более или менее такими, каковы они в источниках. Под этим я разумею отсутствие сюжетных ходов, которых совершенно не было в источниках (типа того же дуэта братьев у Олди).
Спасибо, что напомнил о "Беовульфе"! Я знал о нём, но совершенно позабыл. На "Нибелунгов..." тоже обращу внимание, ни одной экранизации, как я сейчас понял, не видел.
"Возвращение с Олимпа" - как раз да, уже явно оригинальное произведение с мифологическими образами. )

Гость, всё же не совсем так. Вернее сказать, что сюжеты Олди построены так, что - если бы мы считали их первоисточником - можно было бы непротиворечиво объяснить, почему потом эти истории пересказывали как в дошедших до нас мифах. Но если не нарушить хронологию и причинно-следственные связи, то Олди всё-таки отклоняются от изначально заданных сюжетов.

A propos - частично мой вопрос связан с тем, что я нашёл вот эту вот галерею: pernastudios.deviantart.com/gallery/ Художники рисуют мифологических персонажей в своём стиле, но в соотетствии с каноном мифа, а не осовременивая или как-то иначе стилизуя, как в большинстве случаев.
20.08.2012 в 08:54

всё же не совсем так. Вернее сказать, что сюжеты Олди построены так, что - если бы мы считали их первоисточником - можно было бы непротиворечиво объяснить, почему потом эти истории пересказывали как в дошедших до нас мифах.

Вот тут - полностью согласен.

Но если не нарушить хронологию и причинно-следственные связи, то Олди всё-таки отклоняются от изначально заданных сюжетов.

А вот тут не вполне согласен. Олди восстанавливают (простраивают заново?) связи между частично противоречащими друг другу (по хронологии, некоторым событиям и т. д.) мифами. Занимаются эдакой "криптомифологией" - пытаясь сшить отдельные мифы и циклы мифов в единую непротиворечивую картину. При этом внешний, формальный сюжет каждого отдельного мифа или цикла мифов не меняется (или почти не меняется). Меняются (или, наоборот, проясняются?) подоплека, скрытые пружины и объяснения "почему так произошло" - а вот "что произошло" - (почти) не меняется.

С уважением,
Lost Vampire
20.08.2012 в 11:09

Леммивинкс, Король Хомячков, ну, в каком-то смысле - да. В общем, я понял, о чем речь. Тогда, видимо «Беовульф» не подойдет, там отклонения от классического сюжета значительные. А вот «Нибелунги», пожалуй, да.
Кстати, припоминается ещё серия китайских мультфильмов про Сунь Укуна. Они, вроде бы, именно экранизация. К сожалению, первоисточник не читал, так что о близости сюжета ничего сказать не могу.
20.08.2012 в 18:45

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Гость, нет, постойте. Даже на самом поверхностном уровне "Геракл, также известный как Алкид, совершил то-то и то-то" и "Алкид и Ификл, назыввающиеся вместе Гераклом, совершили то-то и то-то" - очень разное что; это может быть, о чём я и сказал, одинаковым что увидели со стороны, но события сами по себе это разные.

boynton, о, про Сунь Укуня? Не знал.. Поищу информацию, спасибо ещё раз. ^^
20.08.2012 в 19:40

это может быть, о чём я и сказал, одинаковым что увидели со стороны, но события сами по себе это разные.

О, вот теперь мнения сошлись. Уточнение принимается. Консенсус! :)

С уважением,
Lost Vampire
20.08.2012 в 22:35

Леммивинкс, Король Хомячков, да не за что, рад помочь. А про Сунь Укуна была китайская мультипликационная трилогия, ее у нас показывали как-то в 90-х годах. Вроде как экранизация романа "Путешествие на Запад". Поскольку не читал, то не возьмусь решить, сам-то роман насколько точно соответствует классической мифологии. Ну и, соответствует ли мультфильм роману - тоже. Тут вот про первую часть.
Вся трилогия, если заинтересует, есть на рутрекере.
20.08.2012 в 23:04

Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
boynton, вот спасибо! Даже не искать. ^__^ Отмечу на будущее.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии