Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Уважаеемые мои читатели, а посоветуйте-ка свои любимые современные переложения мифов, пожалуйста.
"Современные" - значит не ранее двадцатого века. В районе двадцать первого - совсем идеально.
"Переложения" - значит, не что-то вроде Геймана сотоварищи или марвеловских Тора и Локи, не просто использование старых персонажей совершенно по-новому, а попытка пересказать именно миф - может быть, при этом очень неточно. "Удивительные странствия Геракла" явно не подходят, а диснеевский "Геркулес" - может быть; а ещё - советские мультики про аргонавтов и Геракла, "Дневники Зевса" Дрюона, "Одиссея" Кончаловского...
Любые формы искусства подходят. Можете накидать мне красивых артов на мифологические сюжеты, буду весьма благодарен.
Мифологии тоже любые.
Ну же, поделитесь!
"Современные" - значит не ранее двадцатого века. В районе двадцать первого - совсем идеально.
"Переложения" - значит, не что-то вроде Геймана сотоварищи или марвеловских Тора и Локи, не просто использование старых персонажей совершенно по-новому, а попытка пересказать именно миф - может быть, при этом очень неточно. "Удивительные странствия Геракла" явно не подходят, а диснеевский "Геркулес" - может быть; а ещё - советские мультики про аргонавтов и Геракла, "Дневники Зевса" Дрюона, "Одиссея" Кончаловского...
Любые формы искусства подходят. Можете накидать мне красивых артов на мифологические сюжеты, буду весьма благодарен.
Мифологии тоже любые.
Ну же, поделитесь!
Моя любимейшая версия)
Плюс, хотя я думаю вы знакомы с этим, книги Дмитрия Емца. В основном Таня Гроттер. Там довольно смешное толкование некоторых мифов)
"Этот бессмертный", "Князь Света" и "Создания света - создания тьмы"
Не совсем миф, скорее, легенда - Мэделайн Симонс (псевдоним Елены Хаецкой) "Меч и радуга". Первая часть - не вполне традиционная трактовка истории о Робин Гуде.
Олди, конечно. "Герой должен быть один", "Одиссей, сын Лаэрта", "Черный Баламут", отчасти и "Мессия очищает диск".
В СССР кроме мультиков был еще и фильм "Веселая хроника опасного путешествия". Музыкальная история по мотивам мифа об аргонавтах. Впрочем, на мой вкус довольно таки посредственный фильм, ничего интересного кроме песен я там не увидел.
Сюда же до кучи немецкую экранизацию "Das goldene Ding", на ту же тему, где Ясон и все его спутники - подростки.
Мэри Стюарт "Полые холмы". Впрочем, разных переложений истории Мерлина и Артура, наверное, больше, чем любого другого сюжета.
Хотя, вариаций "Беовульфа", как в кино, так и в литературе, немногим меньше. В т.ч. вплоть до описания событий с точки зрения Гренделя.
В нашу постмодернистскую эпоху "Американских богов", "Who's afraid of Beowulf" и "Бессмертных" Энки Билала такие "безыскусные" сюжеты с минимумом интерпретации найти не так уж просто...)
boynton, не знал про музыкальный фильм! Спасибо!
Ну, вообще-то в исходных и исконных греческих мифах у Алкида (Геракла) действительно был брат-близнец Ификл. И абсолютное большинство иных персонажей и событий, имеющих место в книге "Герой должен быть один", взяты именно из греческой мифологии. В целом, в этой книге (так же, как и в "Одиссее, сыне Лаэрта", и во "Внуке Персея", и в "Черном Баламуте" по "Махабхарате") Олди от исходной мифологической канвы практически не отклоняются. Интерпретация и подоплека - да, свои, но мифологическая канва сохранена. Так что это как раз то, что Вы искали. Внимательней читайте первоисточники (а не их адаптации типа "Мифов древней Греции" Куна - хотя даже у него Ификл упоминается...).
С уважением,
Lost Vampire
Если б я пересказал Олди, скажем, Гесиоду, для него это была бы история новая и незнакомая.
Причём Олди вполне сознательно перетолковывают первоисточник, рассказывая подчёркнуто не то, что можно найти там; будь то образ Геракла или Кришны, их романы вполне полемичны.
Если б я пересказал Олди, скажем, Гесиоду, для него это была бы история новая и незнакомая.
Ну, а Аполлодор, скорее всего, услышал бы знакомую историю - да, с некоторыми необычными для него вариациями - но в целом знакомую.
С уважением,
Lost Vampire
Фильмы А.Роу, кстати, не подойдут? Если русские сказки считать мифом, конечно.
Экранизация "Беовульфа" 2007 года? Хотя отступления от сюжета там значительные.
"Нибелунги" 1967 года? Более новые экранизации не видел, но эта, помнится, вполне добросовестный пересказ.
Ну и, наверное, стоит повнимательнее присмотреться к куче экранизаций о Мерлине, но тут я ничего конкретного сказать не могу, ибо темой особо не интересуюсь и не смотрел.
Еще был "Фаэтон - сын Солнца" (он, вообще-то, скорее, научно-фантастический, но отдельным эпизодом там пересказана легенда о Фаэтоне).
Спасибо, что напомнил о "Беовульфе"! Я знал о нём, но совершенно позабыл. На "Нибелунгов..." тоже обращу внимание, ни одной экранизации, как я сейчас понял, не видел.
"Возвращение с Олимпа" - как раз да, уже явно оригинальное произведение с мифологическими образами. )
Гость, всё же не совсем так. Вернее сказать, что сюжеты Олди построены так, что - если бы мы считали их первоисточником - можно было бы непротиворечиво объяснить, почему потом эти истории пересказывали как в дошедших до нас мифах. Но если не нарушить хронологию и причинно-следственные связи, то Олди всё-таки отклоняются от изначально заданных сюжетов.
A propos - частично мой вопрос связан с тем, что я нашёл вот эту вот галерею: pernastudios.deviantart.com/gallery/ Художники рисуют мифологических персонажей в своём стиле, но в соотетствии с каноном мифа, а не осовременивая или как-то иначе стилизуя, как в большинстве случаев.
Вот тут - полностью согласен.
Но если не нарушить хронологию и причинно-следственные связи, то Олди всё-таки отклоняются от изначально заданных сюжетов.
А вот тут не вполне согласен. Олди восстанавливают (простраивают заново?) связи между частично противоречащими друг другу (по хронологии, некоторым событиям и т. д.) мифами. Занимаются эдакой "криптомифологией" - пытаясь сшить отдельные мифы и циклы мифов в единую непротиворечивую картину. При этом внешний, формальный сюжет каждого отдельного мифа или цикла мифов не меняется (или почти не меняется). Меняются (или, наоборот, проясняются?) подоплека, скрытые пружины и объяснения "почему так произошло" - а вот "что произошло" - (почти) не меняется.
С уважением,
Lost Vampire
Кстати, припоминается ещё серия китайских мультфильмов про Сунь Укуна. Они, вроде бы, именно экранизация. К сожалению, первоисточник не читал, так что о близости сюжета ничего сказать не могу.
boynton, о, про Сунь Укуня? Не знал.. Поищу информацию, спасибо ещё раз. ^^
О, вот теперь мнения сошлись. Уточнение принимается. Консенсус!
С уважением,
Lost Vampire
Вся трилогия, если заинтересует, есть на рутрекере.