Если выпало в империи родиться, pа неё и умирать придётся вскоре.(c) Сергей Плотов
Первый том «Тагара» Анны Сергеевой и Марины Приваловой оставляет в лучшем случае смешанные впечатления. Авторы уже давно тизерили комикс в сети, несколько раз пытались публиковать, но я впервые с ним ознакомился на бумаге, в издании в рамках BUBBLE Visions, и буду говорить далее именно с позиции и точки зрения нового читателя, у которого на руках лишь этот том.

У «Тагара» в одном отношении всё очень плохо, а в другом – очень хорошо. Начнём, как обычно, с плохого.

Плохое – это сценарий Анны Сергеевой. Я хорошо понимаю, что сценаристка стремилась создать интригу, что нас приглашают в новый и загадочный мир, который лишь постепенно откроет свои тайны, что у персонажей полно скелетов в шкафах и козырей в рукавах. Всё это прекрасно. Но таинственность не означает, что читателю не нужно сообщать вообще ничего, а «Тагар» делает именно это. Комикс начинается прологом, в котором не представленный нам герой бежит на вокзал к не представленной нам девушке, минуя множество других неизвестных персонажей, девушка отнимает у него загадочные амулеты, и всё вокруг рушится по неясной причине; и это вполне объяснимо – на то и пролог! Я даже хотел похвалить авторов за такое цепляющее вступление… но стал читать дальше – и оказалось, что после пролога ничего не меняется. Не представленные читателю персонажи движутся туда-сюда с неизвестными целями и обмениваются туманными репликами, которые многозначительны для них и, вероятно, сценаристки, но ничего не говорят нам. Мы узнаём их имена – но ничего больше. Характеры или мотивация, суть их отношений, специфика мира – ничего этого Анна Сергеева нам не сообщает. «Куно – брат Марка, они в плохих отношениях, и Куно нужно вернуть его ожерелье» – вот исчерпывающий пересказ содержания первого тома целиком.

Конечно, не обязательно и часто даже вредно вываливать на читателя сразу ворох информации о мире и биографических сведений. Но читателя нужно хоть чем-то зацепить и, главное, читателю должно быть за чем следить. Возьмём, ну, скажем, «Dorohedoro», мангу с очень странным и загадочным миром и амнезией вкупе с тайной личности в центре сюжета, - в ней мы уже с первой главы знаем, что главные герои убивают магов, потому что те притесняют местных, и ищут того, кто превратил одного из этих героев в каймана. Это интересно, и это стержень, вокруг которого можно накручивать тайны, информацию о мире и сложные отношения дополнительных персонажей. Возьмём даже опубликованный одновременно с «Тагаром» «Заговор Единорогов» - сеттинг сложный, сюжет явно задуман масштабный, но Хатчетт начинает эту историю с ситуацию, которая читателю понятна на интуитивном уровне – с поиска сокровищ, он на первых же страницах раскрывает хоть бы наиболее яркие черты характера и мотивы основных персонажей, и в переполненный неизвестными расами и непонятными отсылками мир мы погружаемся легко и без усилий. Маленькая песчинка может стать центром жемчужины, но без песчинки внутри моллюска будет лишь бесформенная слизь. И в «Тагаре» такой песчинки нет. Почти нет тут и экшна, который часто компенсирует невнятность или медлительность сюжета, увлекая нас если не переживаниями персонажей, то хоть бы эффектными ударами и кувырками. Большую часть времени персонажи просто ходят из одного места в другое и обмениваются общими фразами. В последней трети тома, правда, появляется монстр и происходит небольшая погоня на автомобиле, но и это прерывается всё тем же брожением и бессвязными разговорами.

А теперь о хорошем. Хорошее, точнее, прекрасное – это рисунок Марии Приваловой.

Те, кто не следили за непростой производственной судьбой «Тагара», могут знать Привалову по основным сериям Bubble, над несколькими из которых она успела поработать в последний год. Уже там её рисунок оставлял самое приятное впечатление (пусть и не на всех сериях смотрелся одинаково органично), но в «Тагаре» он значительно сильнее и интереснее. Во-первых, чувствуется, что чёрно-белый формат для художницы органичней, её чёткие и выразительные линии радуют взгляд, и лучше, когда заливка цветом их не заслоняет. Во-вторых, видно, что над любимым многолетним детищем работали со всей тщательностью, каждая страница «вылизана» до предела. Кропотливая проработка мелких деталей, продуманная композиция и структура страницы – Привалова вкладывает душу в каждую страницу, и некоторые из них хочется рассматривать и рассматривать. Должен особо отметить детали интерьеров и фонов в целом, выразительные и, опять-таки, потрясающе проработанные – например, в храме, где Марк общается со своими приспешниками, или на фактурном, наполненном разнообразными и отнюдь не безликими фигурами рынке. Да и персонажи, какими бы неинтересными они ни были сюжетно, в визуальном плане приятны и разнообразны.

При этом Привалова избежала беды многих художников, создающих очень детальные рисунки, то есть чрезмерной статичности картинки. Я упомянул, что сцен экшна в «Тагаре» не много, но они очень динамичны и выразительны, происходящее всегда внятно, положение и движения персонажей легко считываются.

Единственная и очень незначительная претензия к рисунку – порой Привалова слишком увлекается комическими super-deformed эффектами, и они появляются в не очень подходящих сценах и режут глаз. Но это скорее дело вкуса.

Есть, впрочем, ещё вопрос к рисунку и изданию разом. Я не хочу сейчас обсуждать, имеет ли смысл термин «русская манга», но во всяком случае правый переплёт – это не элемент стиля, который имеет смысл заимствовать, это всего лишь продукт определённой письменности. Созданный изначально на русском комикс, нарисованный и сшитый как японский – это как минимум странно и во всяком случае неуместно. «Клуб» Анны Рудь, насколько помню, тоже позиционировался как манга, но всё же читается слева направо.

«Тагар» совершенно не смог заинтересовать меня в сюжетном плане, но, думаю, к выходу следующего тома я достаточно соскучусь по рисунку Приваловой, чтоб им соблазниться. Насколько красивое исполнение искупает беспомощность сценария – вопрос открытый.

@темы: лубки заморские